ويكيبيديا

    "يكن لدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avais pas
        
    • ai pas eu
        
    • J'avais
        
    • Je n'
        
    • avais aucune
        
    • ai jamais eu
        
    • en avais
        
    • ai eu
        
    • J'étais
        
    • ai pas le
        
    • savais pas
        
    • avais aucun
        
    • ai aucun
        
    Je n'avais pas d'autre choix que de la livrer à l'Ombre. Open Subtitles لم يكن لدي اي خيار سوى تسليمها لطائفة الظلام
    C'était certainement une carte que j'ai joué dans le passé, mais Je n'avais pas la main dans ce domaine. Open Subtitles ومن المؤكد بطاقة لعبت في الماضي، و لكن لم يكن لدي أي يد في هذا.
    Je n'avais pas idée que ton éducation t'avais fait souffrir le martyre et rendue si malheureuse. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة عن ذلك حتى الآن بأنك معذبة نفسيا وبائسة وحزينة.
    Pardon, docteur, Je n'ai pas eu le temps de prendre rendez-vous, mais je sais que vous ferez une exception pour moi. Open Subtitles آسفة يا دكتور لم يكن لدي وقت كي آخذ موعدا لكني أعلم أنك ستقوم باستثناء من أجلي
    J'ai oublié parce que Je n'ai pas eu de casier depuis la maternelle, donc j'ai oublié ce qu'on est censés faire avec. Open Subtitles لقد نسيت لأنه لم يكن لدي صندوق منذ أن كنت في الروضة لذا نسيت مالمفترض ان نفعل بها
    J'avais une sale image de moi, vu comment ma femme me traitait depuis deux ans. Open Subtitles لاكون صريحاً لم يكن لدي ذلك الاعجاب بنفسي بعد العلاج الذي استمر
    Quand j'ai perdu mon père, Je n'avais pas d'amis pour m'aider durant cette période. Open Subtitles ،عندما فقدت والدي لم يكن لدي أصدقاء حتى يساعدونني في محنتي
    Je n'avais pas de problème avec ces lumières de Noël avant. Open Subtitles لم يكن لدي مشكلة مع أضواء الكريسماس من قبل
    Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et j'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. Open Subtitles لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر
    Elle mérite le meilleur mari du monde, et si Je n'avais pas ce qu'il faut ? Open Subtitles هي تستحق أفضل زوج في العالم وماذا إن لم يكن لدي ما يتطلب؟
    Je ferais pareil si Je n'avais pas ce grand bébé qui a besoin de téter. Open Subtitles لكنت أفعل نفس الشئ إن لم يكن لدي هذا الطفل الرضيع الضخم
    Si je t'avais mis au courant, tu aurais été en danger, Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لو كنتِ تعلمين أني لازلت حياً كنتِ ستتعرضين للخطر ولم يكن لدي خيار
    Le mariage avec toi m'a occupé. Je n'ai pas eu le temps d'énerver quelqu'un. Open Subtitles ومنشغلة بالزواج منك، لم يكن لدي متسع من الوقت لأغضب أحداً
    J'ai fini de le construire, mais Je n'ai pas eu le courage de l'essayer. Open Subtitles انتهيت من صنعي له نعم ولكن لم يكن لدي الشجاعة لاختبارها
    Je n'ai pas eu le temps de la poster, c'est tout. Open Subtitles لقد كنت مجهده لم يكن لدي وقت كافي لإرسالها
    Je n'avais aucune raison objective de penser que J'avais raison. Open Subtitles لم يكن لدي سبباً موضوعياً يثبت صحة نظريتي
    J'avais rien contre Big Bird, et malheureusement, elle n'avait rien contre moi, non plus. Open Subtitles لم يكن لدي أي شيء ضد بيغ بيرد و لسوء حظي
    Je ne... n'avais aucune idée de ce qu'elle t'avais fait endurer. Open Subtitles أنا لم يكن لدي فكره عما جعلتكِ تمرين فيه
    J'ai jamais eu de chien, alors, on va se tenir compagnie quelque temps, d'accord ? Open Subtitles لم يكن لدي كلب لذا سوف نتمشى في نزهة قليلاَ اتفقنا ؟
    Je n'en avais aucune idée, et je ne l'ai jamais encouragé. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة وأنا لم يشجع ذلك.
    Je ne pouvais pas abandonner ma famille une 2e fois, donc, Je n'ai eu d'autre choix que de vous embarquer. Open Subtitles لا يمكنني التخلي عن عائلتي مُجددًا ولذلكَ، لم يكن لدي خيار غير أن أحضركَ معي هُنا
    - Non. J'étais content de vous laisser tomber tous les deux. Open Subtitles لم يكن لدي مانع من أن تتلقيا اللوم سوياً
    Si Je n'ai pas le nombre pour faire la guerre, je dois au moins faire semblant. Open Subtitles ،لو لمْ يكن لدي العدد الكافي لخوض الحرب على الأقل أجعل الأمر .يبدو وكأن لدي ذلك
    Je ne savais pas que ce qu'on mangeait jouait sur le taux de cancer. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة بأن ما أكلناه أثّر بمعدلات السرطان،
    C'était évident pour moi. Je n'avais aucun doute. Open Subtitles كان الأمر واضحاً جداً بالنسبة لي لم يكن لدي شك
    Non pas que Je n'ai aucun fantasme du genre : quelqu'un surgit et change ma vie. Open Subtitles ليس أنه لم يكن لدي أحلام عن شخص يأتي و يخرجني من وضعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد