| Les femmes et les hommes ont des pratiques différentes en matière de sport et se rencontrent encore peu dans les mêmes disciplines. | UN | وللنساء والرجال ممارسات مختلفة في ميدان الرياضة، كما يلتقون قليلا في رياضة بعينها. |
| Si vos sorcières se rencontrent ici, elles ont de meilleurs yeux de nuit que les miennes. | Open Subtitles | إن كان السحرة يلتقون هنا فهم يرون بالليل أفضل مني |
| Vous pensez comme moi que cette rencontre n'aurait pas dû être. | Open Subtitles | لأن يجب أن لا يلتقون معاً. أجل، أشعر بذلك. |
| Donc, en toute logique, ils se retrouvent dans la demi-heure qui suit. | Open Subtitles | تخميني أنه المنطق يقول بأنهم يلتقون خلال ساعة أو نحوها |
| Ils se regroupent à vélo quelques fois par semaine. | Open Subtitles | يلتقون كمجموعة دراجين بضع مرات في الاسبوع |
| Ils s'attachent à la première créature qu'ils rencontrent. C'est ça. | Open Subtitles | يأخذون إنطباعا واضحا عن أول مخلوق يلتقون به بعد الولادة |
| Les gens se rencontrent et se séparent sans dire un mot. C'est comme ça que ça se passe. | Open Subtitles | أقصد أن الناس يلتقون ببعضهم و يغادرون إلى بلد آخر من دون قول شيء |
| Ce qu'on a fait, les gens se rencontrent à l'endroit où nous avons pu contrôler dans les différentes villes autour d'ici. | Open Subtitles | حتى الثواني الاخيرة وما عملناه هو جعل الناس يلتقون في مكان يمكن السيطرة عليه في مختلف البلدات القريبة |
| Tous les couples ne se rencontrent pas quand l'un manque de tuer l'autre avec sa voiture. | Open Subtitles | حسناً ، أغلبية الأزواج لا يلتقون . عندما أحدهم يصدم الأخر بسيارة |
| Donc un garçon est une fille se rencontre dans à fête ils boivent tous les deux et ils sont tous les deux chauds, ils descendent des bières et ils montent à l'étage. | Open Subtitles | حسناً، إذاً ولد و فتاة يلتقون في نادي لأخوية الجامعة و كلاهما يعتقد بأن الآخر جذابٌ جداً لذلك يدقون زجاجات البيرة ويصعدون للطابق العلوي |
| On se rencontre au boulot et après, on sort ensemble. | Open Subtitles | كثيرون ممن يلتقون بالعمل يتواعدون |
| C'est celui où il rencontre la maman. | Open Subtitles | إنه الفيلم الذي يلتقون فيه بوالدتهم. |
| Beaucoup de gens n'ont pas aimé, dans ce mystérieux château de riches où ils se retrouvent, la grande orgie. | Open Subtitles | الكثير من الناس لم يعجبهم قصة الأغنياء الذين يلتقون في قلعة لممارسة الجنس الجماعي |
| Ces gens misent en mer et se retrouvent à terre ? | Open Subtitles | حسناً إذاً هؤلاء الناس يراهنون على البحر ثم يلتقون على الشاطئ ؟ |
| Ce matin c'était la première fois qu'Ils se rencontraient. | Open Subtitles | هذا الصباح كان أول مرة يلتقون فيه ببعضهم |
| - (rire) - tu sais, peu de gens peuvent dire qu'ils ont une photo du moment exact où ils rencontrent quelqu'un pour la première fois, donc on y est... | Open Subtitles | تعلمين، ليس الكثير من الأشخاص يمكن أن يقولوا أن لهم صورة بالضبط في اللحظة التي يلتقون فيها شخصاً ما |
| Cette coopération interconfessionnelle a commencé en 1996, et les chefs spirituels continuent de se rencontrer. | UN | وبدأ هذا التعاون بين الأديان في عام 1996 ولا يزال الزعماء الروحيون يلتقون. |
| Tu penses qu'ils ont un rendez-vous, ou tu penses qu'il le suivait ? | Open Subtitles | بدلات رمادية يبدوا أنهم كانوا يلتقون به أو أنهم يتبعونه |
| On ignorait qu'Ils se réunissaient pour socialiser et nouer des amitiés ainsi. | Open Subtitles | لم يكن لدينا أدنى فكرة أن ...وحيدي القرن يلتقون ليتعاشروا ويبنوا صداقات مثل هذه... |
| Parce que je vais être la personne la plus intelligente qu'ils rencontreront de la journée. | Open Subtitles | لأني سأكون أذكى شخص ذلك الذي يلتقون به كل يوم |
| Vous savez que la plupart des gens rencontrent leur conjoint au boulot ? | Open Subtitles | هل علمتي أن الأغلبية من الأشخاص يلتقون بأزواجهم بالعمل ؟ |