"يلتقون" - Traduction Arabe en Français

    • se rencontrent
        
    • rencontre
        
    • se retrouvent
        
    • Ils se
        
    • ils rencontrent
        
    • rencontrer
        
    • rendez-vous
        
    • réunissaient
        
    • rencontreront
        
    • rencontrent leur
        
    Les femmes et les hommes ont des pratiques différentes en matière de sport et se rencontrent encore peu dans les mêmes disciplines. UN وللنساء والرجال ممارسات مختلفة في ميدان الرياضة، كما يلتقون قليلا في رياضة بعينها.
    Si vos sorcières se rencontrent ici, elles ont de meilleurs yeux de nuit que les miennes. Open Subtitles إن كان السحرة يلتقون هنا فهم يرون بالليل أفضل مني
    Vous pensez comme moi que cette rencontre n'aurait pas dû être. Open Subtitles لأن يجب أن لا يلتقون معاً. أجل، أشعر بذلك.
    Donc, en toute logique, ils se retrouvent dans la demi-heure qui suit. Open Subtitles تخميني أنه المنطق يقول بأنهم يلتقون خلال ساعة أو نحوها
    Ils se regroupent à vélo quelques fois par semaine. Open Subtitles يلتقون كمجموعة دراجين بضع مرات في الاسبوع
    Ils s'attachent à la première créature qu'ils rencontrent. C'est ça. Open Subtitles يأخذون إنطباعا واضحا عن أول مخلوق يلتقون به بعد الولادة
    Les gens se rencontrent et se séparent sans dire un mot. C'est comme ça que ça se passe. Open Subtitles أقصد أن الناس يلتقون ببعضهم و يغادرون إلى بلد آخر من دون قول شيء
    Ce qu'on a fait, les gens se rencontrent à l'endroit où nous avons pu contrôler dans les différentes villes autour d'ici. Open Subtitles حتى الثواني الاخيرة وما عملناه هو جعل الناس يلتقون في مكان يمكن السيطرة عليه في مختلف البلدات القريبة
    Tous les couples ne se rencontrent pas quand l'un manque de tuer l'autre avec sa voiture. Open Subtitles حسناً ، أغلبية الأزواج لا يلتقون . عندما أحدهم يصدم الأخر بسيارة
    Donc un garçon est une fille se rencontre dans à fête ils boivent tous les deux et ils sont tous les deux chauds, ils descendent des bières et ils montent à l'étage. Open Subtitles حسناً، إذاً ولد و فتاة يلتقون في نادي لأخوية الجامعة و كلاهما يعتقد بأن الآخر جذابٌ جداً لذلك يدقون زجاجات البيرة ويصعدون للطابق العلوي
    On se rencontre au boulot et après, on sort ensemble. Open Subtitles كثيرون ممن يلتقون بالعمل يتواعدون
    C'est celui où il rencontre la maman. Open Subtitles إنه الفيلم الذي يلتقون فيه بوالدتهم.
    Beaucoup de gens n'ont pas aimé, dans ce mystérieux château de riches où ils se retrouvent, la grande orgie. Open Subtitles الكثير من الناس لم يعجبهم قصة الأغنياء الذين يلتقون في قلعة لممارسة الجنس الجماعي
    Ces gens misent en mer et se retrouvent à terre ? Open Subtitles حسناً إذاً هؤلاء الناس يراهنون على البحر ثم يلتقون على الشاطئ ؟
    Ce matin c'était la première fois qu'Ils se rencontraient. Open Subtitles هذا الصباح كان أول مرة يلتقون فيه ببعضهم
    - (rire) - tu sais, peu de gens peuvent dire qu'ils ont une photo du moment exact où ils rencontrent quelqu'un pour la première fois, donc on y est... Open Subtitles تعلمين، ليس الكثير من الأشخاص يمكن أن يقولوا أن لهم صورة بالضبط في اللحظة التي يلتقون فيها شخصاً ما
    Cette coopération interconfessionnelle a commencé en 1996, et les chefs spirituels continuent de se rencontrer. UN وبدأ هذا التعاون بين الأديان في عام 1996 ولا يزال الزعماء الروحيون يلتقون.
    Tu penses qu'ils ont un rendez-vous, ou tu penses qu'il le suivait ? Open Subtitles بدلات رمادية يبدوا أنهم كانوا يلتقون به أو أنهم يتبعونه
    On ignorait qu'Ils se réunissaient pour socialiser et nouer des amitiés ainsi. Open Subtitles لم يكن لدينا أدنى فكرة أن ...وحيدي القرن يلتقون ليتعاشروا ويبنوا صداقات مثل هذه...
    Parce que je vais être la personne la plus intelligente qu'ils rencontreront de la journée. Open Subtitles لأني سأكون أذكى شخص ذلك الذي يلتقون به كل يوم
    Vous savez que la plupart des gens rencontrent leur conjoint au boulot ? Open Subtitles هل علمتي أن الأغلبية من الأشخاص يلتقون بأزواجهم بالعمل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus