Actuellement, la procréation joue une grande part dans notre relation. | Open Subtitles | أبعد مما يكون عن كونها فقط للتكاثر في الواقع ، التكاثر يلعب دور هام |
Donc la question suivante est : qui joue quoi ? | Open Subtitles | لذا، أظن أن السؤال الوحيد هو مَن يلعب دور مَن؟ |
Le fait est que notre seule façon de savoir si Daniel Wolf joue le mari éploré est en s'y rendant et en lui parlant face-à-face. | Open Subtitles | مليون دولار الحقيقة هي الطريقة الوحيدة التي سنعرف بها أذا ما كان دانيل ولف يلعب دور الزوج الحزين |
La caractérisation du rôle de l'UNIFEM à cet égard comme étant celui d'un catalyseur appelait de plus amples explications. | UN | وقال إن وصف الصندوق بأنه يلعب دور العامل الحفاز في متابعة المؤتمر يحتاج إلى مزيد من التوثيق الدقيق. |
Je le laisse venir le week-end pour jouer au cendrier humain. | Open Subtitles | أدعه يأتي في نهاية الأسبوع و يلعب دور الخاضع |
Il veut jouer à papa-maman avec toi, le petit salaud. | Open Subtitles | يريد أن يلعب دور الأم والأب معكِ ذلك الوغد المخيف |
Comment se fait-il que l'étranger doive jouer le berger ? | Open Subtitles | ـ كيف يعقل أن الغريب يلعب دور الراعي؟ |
- Très malin. Derrière l'acteur jouant un espion se cache un espion jouant un acteur! Cette piaule est une planque de super espion. | Open Subtitles | ممثل عبقري من يلعب دور الجاسوس الممتاز وغطاءه وهو أفضل من أن يكون ممثل فقط |
J'en ai une : qui jouait le capitaine allemand dans... | Open Subtitles | مهلا ، دينو ، حصلت على واحدة لك. حسناً ، من يلعب دور الكابتن الألماني... |
Il ne viendra pas sans combattre. Là, je ne sais pas si joue au dur ou s'il est fou, mais il travaille comme si de rien n'était. | Open Subtitles | كلا، لم يأتي بدون مقاومة ولا أعرف هل يلعب دور القوي أم المجنون، |
Quelques années plus tard et vous êtes un flic privé qui joue à faire le taxi. | Open Subtitles | و يمر الزمن، و تجد نفسك لست سوى شرطياً بالأجرة يلعب دور سائق تكسي |
Il joue le héros, ça les amène à nouveau ensemble, ce qui est bien pour elle. | Open Subtitles | هو يلعب دور البطل هذا يعيدهم لبعضهم وهو شيء عظيم لها |
Mon fils joue le boucher. dans "Uh violon sur le toit". | Open Subtitles | .ابني يلعب دور الجزّار يعزف الكمان على السّطح |
Pour pouvoir donner plus de temps à l'écran à ce minable qui joue le Docteur Blake. | Open Subtitles | حتى يعطون مساحه اكبر لذلك المفلس الذي يلعب دور دكتور بليك |
Il joue les effarouché. | Open Subtitles | إنه يلعب دور الرجل الذي يصعب الحصول عليه |
Il naîtra entre une reine et un pauvre hère qui joue le roi. | Open Subtitles | قد تنشب الشرارة بين الملكة والفقير الذّي يلعب دور الملك |
Je suis Mohamed A. Keshavarz, l'acteur qui joue le rôle du réalisateur. | Open Subtitles | أنا محمد علي كيشاورز الممثل الذي يلعب دور المخرج |
II y a un gars qui joue son frère aîné dans le show. | Open Subtitles | أتعلم, هنالك شخص يلعب دور الأخ الأكبر لها , في المسلسل |
La caractérisation du rôle de l'UNIFEM à cet égard comme étant celui d'un catalyseur appelait de plus amples explications. | UN | وقال إن وصف الصندوق بأنه يلعب دور العامل الحفاز في متابعة المؤتمر يحتاج إلى مزيد من التوثيق الدقيق. |
Il ne voulait pas jouer au marshal aérien très longtemps. | Open Subtitles | إنه لم يخطط لأن يلعب دور المارشال الجوي لفترة طويلة |
S'il veut jouer à la poule mouillé, ce coq ne reculera pas ! | Open Subtitles | إذا كان يريد أن يلعب دور الدجاجة فهذا الديك لن يتراجع أبداً |
Je n'ai personne pour jouer le rôle du couple fondateur. | Open Subtitles | فليس لدي من يلعب دور الزوجان المؤسسان |
Todd l'aide en jouant un délirant bouffon bourré. | Open Subtitles | إن (تود) يساعدها، إنه يلعب دور مغفل سكير مبالغ. |
Le gars qui jouait le meilleur ami, l'humoriste, Adam Bailen ? | Open Subtitles | الرجل الكوميدي الذي يلعب دور الصديق المقرّب ، (آدم بايلن) ؟ |