Ils demandaient tout le temps des câlins, pour toucher son cul. | Open Subtitles | كانوا يطلبون منها العناق طوال الوقت وأن يلمسوا مؤخرتها |
Ils demandaient tout le temps des câlins, pour toucher son cul. | Open Subtitles | كانوا يطلبون منها العناق طوال الوقت وأن يلمسوا مؤخرتها |
Je leur ai dit de pas toucher au système d'alarme. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم ألا يلمسوا الإنذار و لكنهم فعلوها |
Tant qu'ils ne touchent rien de métallique, on est sauvés. | Open Subtitles | طالما أنهم لن يلمسوا أي شيء معدني فهم في منأى عن أي سوء. |
Je ne veux pas qu'ils touchent à quoi que ce soit sans la présence d'une équipe de démineurs. | Open Subtitles | لا أريدهم أن يلمسوا أي شيء من دون حضور فريق المفرقعات |
C'est peu probable, car ils ont pas touché le C-4. | Open Subtitles | لا أعتقدُ ذلكَـ, لأنَّهم لم يلمسوا المتفجراتٍِ أبداً |
- Touchez son coeur! | Open Subtitles | يلمسوا قلبها! |
Je pense qu'ils ne toucheront plus mon ventre. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنهم لن يلمسوا معدتي بعد الآن ، هذا ما أفكر به |
Seules quelques personnes peuvent toucher l'œuf. | Open Subtitles | هناكَ القليل ممن يستطيعون بأنّ يلمسوا تلكَ البيضة. |
Il est interdit de toucher les preuves. | Open Subtitles | نسأل الناس أن لا يلمسوا المعروض أليس كذلك؟ |
J'ai interdit aux secouristes d'y toucher. | Open Subtitles | نعم سيدي. أنا لم ادع المسعفين يلمسوا شيئا |
Ils sont assez doux pour toucher tout ce qu'une femme peut avoir envie de toucher. | Open Subtitles | ليكونوا ناعمة كفاية لـ يلمسوا جميع الأشياء التي تريد المرأة لمسها |
Ce gamin se ferait buter plutôt que laisser quelqu'un la toucher. | Open Subtitles | انظر، ذلك الشاب مستعد لأن يتلقى رصاصة قبل ان يدعهم يلمسوا شعرة في رأسها |
Pour que les autres puissent me voir, il te suffit de leur faire toucher le cahier. | Open Subtitles | دع الآخرين يلمسوا المذكرة وسيستطيعون رؤيتي |
Des millions de fans rampent dans le monde entier juste pour toucher l'ourlet de son froc. | Open Subtitles | الذين يزحفون من الجانب الآخر للعالم لمجرد أن يلمسوا حاشية ثوبه |
Ils doivent les toucher, pour s'en sentir responsables, afin d'encourager votre avocat à accepter un arrangement. | Open Subtitles | فأنتما تريديان أن يلمسوا الصور أن يشعروا بأنهم مسؤولون عنها كي تدفعا المدّعى عليه أن يقبل صفقة الاسترءاف... |
Ils ont besoin de toucher l'argent, de le sentir. | Open Subtitles | يجب أن يلمسوا النقود.. يشموا رائحتها. |
Non ! Je n'aime pas que les gens touchent à ses affaires. | Open Subtitles | لا ، انا حقا لا احب من الناس ان يلمسوا اشيائها |
Bien sûr. C'est immoral, qu'ils touchent à la fin de mon film. | Open Subtitles | المقصد أنه أمر غير أخلاقي أن يلمسوا نهاية فيلمي |
Comme tu veux. Tant qu'ils touchent pas mes pieds. | Open Subtitles | كما تقولين ، ما داموا لن يلمسوا قدمي |
On dit que c'est un bon dîner si personne n'a touché à son assiette. | Open Subtitles | لقد قالوا حفلة عشاء جيدة ولم يلمسوا طعامهم |
Ils n'ont même pas touché au coffre à l'arrière. | Open Subtitles | لم يلمسوا حتى الخزنة التي بالخلف |
- Touchez son coeur. | Open Subtitles | - يلمسوا قلبها |
Ils ne toucheront pas à l'Info tant que Dan sera là. | Open Subtitles | لن يلمسوا فرع الاخبار, طالما دان هناك. |