"يلمسوا" - Traduction Arabe en Français

    • toucher
        
    • touchent
        
    • touché
        
    • - Touchez
        
    • toucheront
        
    Ils demandaient tout le temps des câlins, pour toucher son cul. Open Subtitles كانوا يطلبون منها العناق طوال الوقت وأن يلمسوا مؤخرتها
    Ils demandaient tout le temps des câlins, pour toucher son cul. Open Subtitles كانوا يطلبون منها العناق طوال الوقت وأن يلمسوا مؤخرتها
    Je leur ai dit de pas toucher au système d'alarme. Open Subtitles لقد أخبرتهم ألا يلمسوا الإنذار و لكنهم فعلوها
    Tant qu'ils ne touchent rien de métallique, on est sauvés. Open Subtitles طالما أنهم لن يلمسوا أي شيء معدني فهم في منأى عن أي سوء.
    Je ne veux pas qu'ils touchent à quoi que ce soit sans la présence d'une équipe de démineurs. Open Subtitles لا أريدهم أن يلمسوا أي شيء من دون حضور فريق المفرقعات
    C'est peu probable, car ils ont pas touché le C-4. Open Subtitles لا أعتقدُ ذلكَـ, لأنَّهم لم يلمسوا المتفجراتٍِ أبداً
    - Touchez son coeur! Open Subtitles يلمسوا قلبها!
    Je pense qu'ils ne toucheront plus mon ventre. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنهم لن يلمسوا معدتي بعد الآن ، هذا ما أفكر به
    Seules quelques personnes peuvent toucher l'œuf. Open Subtitles هناكَ القليل ممن يستطيعون بأنّ يلمسوا تلكَ البيضة.
    Il est interdit de toucher les preuves. Open Subtitles نسأل الناس أن لا يلمسوا المعروض أليس كذلك؟
    J'ai interdit aux secouristes d'y toucher. Open Subtitles نعم سيدي. أنا لم ادع المسعفين يلمسوا شيئا
    Ils sont assez doux pour toucher tout ce qu'une femme peut avoir envie de toucher. Open Subtitles ليكونوا ناعمة كفاية لـ يلمسوا جميع الأشياء التي تريد المرأة لمسها
    Ce gamin se ferait buter plutôt que laisser quelqu'un la toucher. Open Subtitles انظر، ذلك الشاب مستعد لأن يتلقى رصاصة قبل ان يدعهم يلمسوا شعرة في رأسها
    Pour que les autres puissent me voir, il te suffit de leur faire toucher le cahier. Open Subtitles دع الآخرين يلمسوا المذكرة وسيستطيعون رؤيتي
    Des millions de fans rampent dans le monde entier juste pour toucher l'ourlet de son froc. Open Subtitles الذين يزحفون من الجانب الآخر للعالم لمجرد أن يلمسوا حاشية ثوبه
    Ils doivent les toucher, pour s'en sentir responsables, afin d'encourager votre avocat à accepter un arrangement. Open Subtitles فأنتما تريديان أن يلمسوا الصور أن يشعروا بأنهم مسؤولون عنها كي تدفعا المدّعى عليه أن يقبل صفقة الاسترءاف...
    Ils ont besoin de toucher l'argent, de le sentir. Open Subtitles يجب أن يلمسوا النقود.. يشموا رائحتها.
    Non ! Je n'aime pas que les gens touchent à ses affaires. Open Subtitles لا ، انا حقا لا احب من الناس ان يلمسوا اشيائها
    Bien sûr. C'est immoral, qu'ils touchent à la fin de mon film. Open Subtitles المقصد أنه أمر غير أخلاقي أن يلمسوا نهاية فيلمي
    Comme tu veux. Tant qu'ils touchent pas mes pieds. Open Subtitles كما تقولين ، ما داموا لن يلمسوا قدمي
    On dit que c'est un bon dîner si personne n'a touché à son assiette. Open Subtitles لقد قالوا حفلة عشاء جيدة ولم يلمسوا طعامهم
    Ils n'ont même pas touché au coffre à l'arrière. Open Subtitles لم يلمسوا حتى الخزنة التي بالخلف
    - Touchez son coeur. Open Subtitles - يلمسوا قلبها
    Ils ne toucheront pas à l'Info tant que Dan sera là. Open Subtitles لن يلمسوا فرع الاخبار, طالما دان هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus