Rien dans la physique ne vous empêche de voyager aussi proche de la vitesse de la lumière que vous souhaitez. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في الفيزياء يمنعك من السفر بسرعة قريبة من سرعة الضوء إن وددتَ ذلك |
Ta culpabilité est la seule chose qui t'empêche de la sauver. | Open Subtitles | شعورك بالذنب هو الشيء الوحيد الذي يمنعك من إنقاذها. |
Comme si ça allait t'empêcher de te remettre avec elle. | Open Subtitles | من شأن هذا أن يمنعك من البدء معها مرة أخرى |
Regarde, ce n'est pas la qualité de La Princesse au petit pois mais ça devrait empêcher que tu te brises les os. | Open Subtitles | مهلا، والت، أه، نظرة، فإنه ليس الأميرة والبازلاء الجودة، ولكن يجب أن يمنعك من كسر معظم عظامك. |
Ce qui te retient, c'est un code moral inventé par l'homme. | Open Subtitles | الذي يمنعك هو القانون الأخلاقي المختلق من قبل الرجل. |
Mais j'y ai beaucoup pensé et je pense que ce qui t'arrête est d'un autre ordre. | Open Subtitles | لكني فكرت بهذا كثيرا واعتقد ان هناك شيئا اخر الذي يمنعك |
Imagine partir n'importe où quand tu veux, et personne capable de t'arrêter. | Open Subtitles | تخيل الذهاب إلى أي مكان وفي أي وقت، مع أحد لا يستطيع أن يمنعك. |
C'est malin, rien ne l'interdit. | Open Subtitles | وهي لفتة ذكية منك، وليس هناك قانون يمنعك من ذلك. |
Essayez seulement de maîtriser votre peur afin qu'elle ne vous empêche pas d'atteindre votre but. | Open Subtitles | .. ولكن لا تجعل خوفك يكبر بحيث يمنعك من تحقيق هدفك .. |
Susan est celle qui t'empêche de réaliser ton plein potentiel. | Open Subtitles | سوزان هي ما يمنعك من رؤية قدرتك الحقيقية |
Ma délégation n'a pas à intervenir dans votre conduite des débats, mais je ne puis me retenir d'affirmer que rien ne vous empêche de proposer un programme de travail. | UN | وليس من شأن وفد بلدي أن يتدخّل في اضطلاعك بمهامك، لكنه لا يسعني العزوف عن القول إنه لا شيء يمنعك من اقتراح برنامج عمل. |
Mais votre douleur... elle vous empêche d'être celui que j'ai besoin que vous deveniez. | Open Subtitles | ... لكن ألمك يمنعك أن تصبح ما أريدك أن تصبح عليه |
On ne peut pas laisser la peur de l'échec s'empêcher d'avancer. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسمحي لخوفك من الوقوع أن يمنعك من الطيران |
Tu ne peux pas le laisser lui ou quiconque t'empêcher d'exprimer tes opinions à travers cet ordinateur. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك أن تسمح له أو أي شيء آخر أن يمنعك من توجيه كل آرائك إلى ذلك الحاسوب. |
Tu ne ressentiras jamais la même chose pour qui que ce soit d'autre, mais ça ne doit pas t'empêcher d'explorer quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | لن تشعر بذلك حيال أي شخص آخر لكن لا تجعل ذلك يمنعك من استكشاف أشياء جديدة |
Qui vous retient d'ouvrir un lavage automatique ? | Open Subtitles | ما الذي يمنعك من فتح مغسلة للسيارات غدا؟ |
Tu ne peux pas te guérir non plus et ça ne t'arrête pas. | Open Subtitles | . لا يمكنك أن تشفي أحد أيضاً ، لكن هذا لا يمنعك |
Ce n'est pas mon job de t'arrêter de devenir Khlyen et tuer ceux qui se mettent en travers de ton chemin. | Open Subtitles | ليس من عملي أن يمنعك من الذهاب خليين الكامل وقتل الجميع الذي يحصل في طريقك. |
Mettons de côté tes exploits d'étudiants, passer plus de 3 mois au Royaume-Uni entre 1980 et 1996 t'interdit de donner ton sang dans ce pays. | Open Subtitles | بعيدا عن كونك فتى المدرسة ذات التأثير قضائك لاكثر من 3 اشهر في بريطانيا من 1980 الى 1996 يمنعك من التبرع بالدم هنا |
Il te dit que vous n'avez aucune raison de ne pas monter sur le pont sur-le-champ pour trancher la gorge de ces connards de Hollandais, jusqu'au dernier, et foutre le feu à ce bateau! | Open Subtitles | يخبركم أنه لا يوجد أي سبب مقنع يمنعك من الخروج الآن وتذبحونهم ذبحًا |
Si je vous aide à remettre le vaisseau en route, qu'est-ce qui vous empêchera de me tuer ? | Open Subtitles | لو ساعدتكم، وعاد المحرّك للعمل، فماذا يمنعك من قتلي؟ |
Mais cela ne t'empêche pas de partir. Tu peux partir. Je ne te retiens pas. | Open Subtitles | لكن لا تدعي ذلك يمنعك من الذهاب، يمكنك الذهاب، لا أمانع |
C'est une injonction, venant d'un juge, vous interdisant de vous approcher à moins de 90m de mon client. | Open Subtitles | هذا أمر قضائي، تم إصداره من قبل قاضٍ، يمنعك فيه من الاقتراب مسافة 100 ياردة من موكلي. |