ويكيبيديا

    "ينبغي للجنة المخصصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Le Comité spécial
        
    Le Comité spécial devait par conséquent redoubler d'efforts pour trouver des solutions acceptables à tous les points en suspens dans ces chapitres. UN ولذلك، ينبغي للجنة المخصصة أن تضاعف جهودها لايجاد حلول مقبولة لجميع المسائل المعلقة في تلك الفصول.
    Le Comité spécial doit donc intensifier ses efforts pour parvenir à un accord sur un texte complétant les mesures déjà en place. UN وعليه، ينبغي للجنة المخصصة مضاعفة جهودها للتوصل إلى اتفاق بشأن نص يأتي مُكملاً للتدابير المتخذة بالفعل.
    Nous avons relevé dans le document trois aspects concrets du travail que Le Comité spécial devrait effectivement entreprendre. UN لقد رأينا في الورقة، يا سيدتي الرئيسة، ثلاثة أوجه واضحة للعمل ينبغي للجنة المخصصة أن تتناولها بالفعل.
    Le Comité spécial sur l'interdiction de la production de matières fissiles militaires, qui a déjà été établi, devrait donc commencer sans tarder ses travaux. UN ولذلك ينبغي للجنة المخصصة بشأن حظر انتاج المواد الانشطارية التي أنشئت بالفعل أن تبدأ عملها فورا في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Le Comité spécial sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies devrait plutôt se concentrer sur les questions de fond car les questions de forme pourront être envisagées ultérieurement. UN وبدلا من ذلك، ينبغي للجنة المخصصة المعنية بالمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثة أن تركز على المسائل الموضوعية وأن تترك الشكليات إلى مرحلة لاحقة.
    Le Comité spécial devrait continuer d'étudier la question, l'essentiel étant de déterminer comment combler le vide juridictionnel. UN ينبغي للجنة المخصصة أن تواصل دراسة المسألة التي تتعلق بكيفية ردم الفجوات في الاختصاص.
    32. Le Comité spécial devrait étudier les mesures de confiance et de sécurité. UN ٢٣ - ينبغي للجنة المخصصة أن تنظر في تدابير بناء الثقة واﻷمن.
    - Le Comité spécial devrait examiner le concept général de communauté de l'océan Indien; UN - ينبغي للجنة المخصصة أن تبحث في المفهوم الواسع لمجتمع المحيط الهندي.
    - Le Comité spécial devrait examiner les aspects non militaires de la sécurité dans l'océan Indien; UN - ينبغي للجنة المخصصة أن تبحث أيضا في جوانب اﻷمن غير العسكرية في المحيط الهندي.
    - Le Comité spécial devrait réfléchir à des mécanismes de diplomatie préventive, création de centres d'atténuation des risques, alerte rapide, collecte d'informations, échange de méthodes, organisation d'ateliers de diplomatie préventive, etc.; UN - ينبغي للجنة المخصصة أن تبحث آليات الدبلوماسية الوقائية بما في ذلك إنشاء مراكز للحد من المخاطر، واﻹنذار المبكر، وسبل جمع وتبادل المعلومات والاستفادة بحلقات العمل عن الدبلوماسية الوقائية.
    - Le Comité spécial devrait faire face aux menaces sur la sécurité issues de la région. UN - ينبغي للجنة المخصصة أن تتصدى لتهديدات اﻷمن الناشئة من داخل المنطقة.
    Ceux qui ont voté pour la résolution 44/120 de l'Assemblée générale sont d'avis que Le Comité spécial devrait continuer à s'acquitter de son mandat. UN ويرى الذين أيدوا قرار الجمعية العامة ٤٤/٠٢١ أنه ينبغي للجنة المخصصة للمحيط الهندي أن تواصل أداء ولايتها.
    D'autre part, Le Comité spécial sur les matières fissiles doit négocier une convention qui représentera un progrès concret et réel dans le domaine du désarmement et non simplement une nouvelle mesure de non-prolifération. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للجنة المخصصة للمواد الانشطارية أن تتفاوض بشأن إبرام اتفاقية تمثل خطوة عملية وحقيقية لﻷمام صــوب نزع السلاح، وليس مجرد تدبير آخر لمنع الانتشار.
    Le groupe a décidé que Le Comité spécial devrait s’acquitter de ses fonctions importantes dans un esprit de flexibilité et de pragmatisme. UN واتفق الفريق غير الرسمي على أنه ينبغي للجنة المخصصة أن تقوم بوظائفها المهمة بروح من المرونة وتحقيق المنفعة العملية .
    La deuxième question dont Le Comité spécial devrait selon nous s'occuper est un programme échelonné, et là je renvoie à ce que j'ai déjà mentionné, c'est—à—dire aux suggestions et propositions qui nous sont parvenues du monde entier, et aussi de 28 membres de la Conférence. UN أما القطاع الثاني الذي نرى أنه ينبغي للجنة المخصصة أن تنظر فيه فهو برنامج عمل على مراحل، وإننا نتناول هنا ما ذكرته من قبل، وهو أنه توجد آراء ومقترحات قُدمت من جميع أرجاء العالم وكذلك من ٨٢ عضواً في هذا المؤتمر.
    Ceux qui ont voté pour la résolution 44/120 de l'Assemblée générale sont d'avis que Le Comité spécial devrait continuer à s'acquitter de son mandat. UN ويرى الذين أيدوا قرار الجمعية العامة ٤٤/٠٢١ أنه ينبغي للجنة المخصصة للمحيط الهندي أن تواصل أداء ولايتها.
    24. M. RODRIGO (Sri Lanka) dit que Le Comité spécial doit encourager et exploiter l'atmosphère de coopération qui prend progressivement le pas sur la rivalité entre les grandes puissances dans l'océan Indien. UN ٢٤ - السيد رودريغو )سري لانكا(: قال إنه ينبغي للجنة المخصصة أن تشجع وتستفيد من جو التعاون الذي يتغلب تدريجيا على التنافس بين الدول الكبيرة في منطقة المحيط الهندي.
    27. Le Comité spécial devra également se pencher sur la nature et le contenu du rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN ٢٧ - وواصل حديثه قائلا إنه ينبغي للجنة المخصصة أن تعكف على النظر في طبيعة ومحتوى التقرير الذي ستقدمه الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    - Le Comité spécial devrait encourager la coopération navale entre les États du littoral et de l'arrière-pays et les autres États oeuvrant en faveur de la paix dans la région; UN - ينبغي للجنة المخصصة أن تشجع التعاون البحري فيما بين الدول الساحلية والخلفية والدول اﻷخرى التي تنشد تحقيق مصالح سلمية في المنطقة.
    - Le Comité spécial devrait encourager les efforts de coopération visant à surveiller et à enrayer le problème du transfert illégal d'armes remettant en cause la sécurité et l'intégrité territoriale des États de la région et les problèmes connexes de la drogue et de la piraterie; UN - ينبغي للجنة المخصصة أن تشجع الجهود التعاونية المبذولة لرصد وتقييد مشكلة نقل اﻷسلحة بصورة غير مشروعة والتي تؤثر على أمن دول المنطقة وسلامتها اﻹقليمية، فضلا عن المشاكل ذات الصلة بالمخدرات والقرصنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد