Il va essayer de la sauver, et je crois que nous devrions le laisser faire. | Open Subtitles | , سيحاول أن ينقذها و أظن أنه علينا أن نسمح له بذلك |
C'était une de mes patientes. Mon traitement aurait pu la sauver. | Open Subtitles | كانت احدى المرضى لدي وعلاجنا كاد أن ينقذها |
Il est revenu pour la sauver. | Open Subtitles | كينين؟ أنه عاد من أجلها أنه أراد أن ينقذها |
Si ta perte, corps et âme... ton engloutissement même par l'enfer... pouvait la sauver, je t'y encouragerais. | Open Subtitles | إذا فقدت نفسك أو روحك فى الجحيم أو أبتلعلت فيه إذا كان هذا من الممكن أن ينقذها سأقول إذهب لها وسأكون مشجع لك |
Toutes les vies qu'il sauve à partir de maintenant, c'est grâce à moi. | Open Subtitles | هذا يعني أن أتلقى الثناء على أي روح ينقذها |
Elle n'a besoin de personne pour se sauver de sa pauvre vie. | Open Subtitles | هذا صحيح . , انهم اغنى عائلة فى البلدة لذلك هى لا تحتاجك او اى احد اخر كى ينقذها |
Son père était médecin, il s'est levé pour la sauver. | Open Subtitles | عداأنوالدهاكان طبيباً، لذا هرع لكي ينقذها. |
Celui où le type méchant avec sa copine se fait sauver par un gentil, et ils trouvent tous les deux Jésus à la fin. | Open Subtitles | الذي يحكي قصة الرجل اللئيم مع حبيبته ثم يأتي هذا الرجل اللطيف و ينقذها |
Il pensait qu'il aurait dû faire quelque chose, essayer de la sauver. | Open Subtitles | أعتقد أن عليه فعل شيئ أن يحاول أن ينقذها بطريقة ما |
Un autre héros remonte le temps afin de la sauver. | Open Subtitles | و بطل آخر يعود بالزمن إلى الوراء كي ينقذها |
Ça ne peut sauver ni vous, ni elle, ni elle, ni lui. | Open Subtitles | لايمكن ان ينقذكم او ينقذها او ينقذها اوينقذه |
Il léchait les chaussures. Et lorsque sa douce Polly l'appelait au secours, ses oreilles se dressaient et il s'envolait pour la sauver. | Open Subtitles | كان يلمّع حذاءه ومن تحتاج الإنقاذ فإنه ينقذها |
Depuis que je suis retourné à la nuit et je ne lui ai pas sauver ... | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ عدت إلى تلك الليلة وأنا لم ينقذها... أنا لم ينقذ أمي، |
Pour la sauver, le prince prit forme humaine. | Open Subtitles | وحتى ينقذها الامير ، اتخذ المظهر البشري |
Et c'est pas Hollande qui va la sauver. | Open Subtitles | و هذا ما لا يمكن لهولاند ان ينقذها منه |
"La liberté repose dans nos coeurs, et quand elle y meurt, aucune constitution ne peut la sauver". | Open Subtitles | و بمجرد أن تموت بالداخل" "لا يوجد دستور قد ينقذها |
Tu n'arrêteras pas le train, et tu ne pourras pas la sauver. | Open Subtitles | هذا لن يوقف القطار، ولن ينقذها. |
Combien de vies votre méthode pourrait sauver ? | Open Subtitles | كم حياه يمكن أن ينقذها تطعيمك ؟ |
J'ai emmené ma fille dans l'île sans nom et j'ai laissé la chose la sauver. | Open Subtitles | أخذت صغيرتي إلى جزيرة "المجهول" و جعلت ذلك الشيء ينقذها |
Elle pourrit pour l'éternité attendant qu'on la sauve. | Open Subtitles | لذا فستتعفن في الخلود في انتظار من ينقذها |
La fille est en danger, le chien la sauve du vilain Anglais, on a compris. | Open Subtitles | البنت في الخطر ، ينقذها الكلب من الرجل الإنكليزي المخيف ، نعرف هذا |