Mais j'ai commencé à me demander, si quelque chose allait t'arrêter. | Open Subtitles | لكن بدأت أتسائل عن وجود، أي شيء، سوف يوقفك. |
Va à cette soirée, sois amie avec les chefs de la neuro, de la cardio, et de la générale, on ne pourra plus t'arrêter. | Open Subtitles | تذهبي إلى هذا الحفل تكوني أصدقاء مع رؤساء أقسام العصبية, القلب الجراحة العامة لن يوقفك أحد |
Personne t'empêche de parler à toute cette bande de tarés. | Open Subtitles | لم يوقفك أحد عن التحدث لمجموعة من الأغبياء |
Ça t'arrête à chaque fois, l'arrogance, le besoin de te pavaner, de montrer à tout le monde qui tu es. | Open Subtitles | انه يوقفك في كل مره الغرور الحاجة للتبجح لتري الجميع من أنت |
Partez, si vous le souhaitez. Personne ne vous arrêtera. | Open Subtitles | اذهب إذا أردت، لن يوقفك أحد |
Ca ne vous a jamais arrêté. | Open Subtitles | لا أريد ان أبدو عديم الأدب لكن هذا لم يوقفك من قبل |
Ça ne vous a pas empêché de me suivre. | Open Subtitles | لم يكن ذلك سبباً كافياً يوقفك عن ملاحقتي |
- Qu'est-ce qui te retient ? | Open Subtitles | ما الذي يوقفك ؟ |
Pourquoi le AI le plus avancé de la planète voudrait t'empêcher d'entraver son esprit ? | Open Subtitles | لما يود أكثر أشكال الذكاء الصناعي على الكوكب أن يوقفك عن تقييد عقله ؟ |
New York va vous arrêter. L'ancienne Liz aurait été d'accord avec vous. | Open Subtitles | يجب أن يوقفك أحد نيو يورك" ستوقفك عند حدك" |
Maintenant que c'est fini, il n'y a rien qui peut t'arrêter. | Open Subtitles | ولكن الآن قد إنتهي كل هذا لا شيء ممكن أن يوقفك |
"Sois agressif, défie le monde de t'arrêter." | Open Subtitles | وهو أن تكون عدوانيا وتستعرض عضلاتك وتحدى أن يوقفك العالم |
Parce que je te connais, et quand tu crois en quelque chose, toutes les armées ne pourraient t'arrêter. | Open Subtitles | لأني أعرفك وعندما تؤمنين بشيء ما الجيش بأكمله لن يوقفك |
Vis ta vie comme tu veux, Personne ne t'en empêche. | Open Subtitles | عش حياتك بالطريقة التي تريدها لن يوقفك أحد |
Qu'est-ce qui vous empêche d'utiliser des informations contre la compagnie? | Open Subtitles | مالذي يوقفك عن استخدام اي شيئ تجده ضد الشركة؟ |
Si je signe ça... qu'est-ce qui vous empêche de nous laisser pourrir en prison ? | Open Subtitles | لو وقعت هذا ما الذي يوقفك عن مطاردة الجيش الأحمر ويدعنا نتعفن في السجن 15 سنة ؟ |
Dépêche-toi de rentrer chez ta maman. Ne t'arrête pas en chemin ! | Open Subtitles | أمّا أنت فأسرع بالعودة لأمّك، و لا تسمح لأيّ شيء بأن يوقفك |
Je pense que tu pourrais le faire avant qu'un d'entre eux t'arrête. | Open Subtitles | أظنّ بأنه يمكنك أن تفعل ذلك قبل أن يوقفك أي أحد منهم. |
Et, Troy, tu es Teddy, l'ancien amour du lycée de Karen, et rien ne t'arrêtera pour la reconquérir. | Open Subtitles | (و(تروي) أنت (تيدي أنت حبيبها من الثانوية ولن يوقفك شيء حتى تستردها وابدئا |
Pas d'insigne. Pas d'enquête. Ça ne t'avait jamais arrêté avant. | Open Subtitles | بدون شارة، لا تحقيق - هذا لم يوقفك من قبل - |
Trouve ce qui t'a empêché de faire ce que tu faisais et écris un couplet sur une serviette. | Open Subtitles | وابحث عن ما يوقفك وماتريدينة لكى تخرجى من الملل |
Et qu'est ce qui te retient? | Open Subtitles | إذاً ما الذي يوقفك ؟ |
Je sais que j'ai vraiment foiré, mais s'il te plait ne laisse pas ça t'empêcher de sortir. | Open Subtitles | انظري . أعلم بأنني اخفقت كلياً ولكن أرجوك لا تجعل ذلك يوقفك من الخروج هناك |
Si cela ne vous arrête pas... coupez les gaz des 4 réacteurs. | Open Subtitles | اذا لم يوقفك هذا، افصل مفاتيحَ الاشعال الأربعة فوق مقعد مساعد الطيار. |