En Juillet 1988, quand nous n'avons pas eu de nouvelles pendant quelques semaines, nous avons envoyé des gens pour enquêter. | Open Subtitles | في يوليو عام 1988، عندما لمْ نسمع خبراً منهم لبضع أسابيع، أرسلنا أشخاصاً إلى هناك للتحقيق. |
Il m'a emmené l'été dernier, peut être à la fin du mois de Juillet. | Open Subtitles | لقد أقلني عليه في الصيف الماضي ربما في نهاية شهر يوليو |
Mais où est-ce que nous serons, coincés entre la Miss Juillet et la Miss Août ? | Open Subtitles | ولكن أين سيضعنا هذا عندما نُحشر بين ملكة جمال يوليو وملكة جمال أغسطس؟ |
Quel était votre état physique en Juillet et en août ? | Open Subtitles | كيف كانت حالتك في يوليو وأغسطس من العام الماضي؟ |
Regardez vos agendas. juin, Juillet, il y a huit ans | Open Subtitles | أنظروا إلى مذكراتكم يونيو، يوليو منذ ثماني سنوات |
Et les conditions actuelles sont presque exactement celles de Juillet 97. | Open Subtitles | والظروف اليوم تشبه ما كانت عليه في يوليو 1997 |
Celle que tu as fait brûler le 4 Juillet 1976. | Open Subtitles | الفتاة التي أحرقوها في الرابع من يوليو 1976 |
On est en Juillet et je souffle de la buée. | Open Subtitles | اننا بشهر يوليو أعتقد أنى أستطيع رؤية أنفاسى |
Est-ce que le 4 Juillet 1995 ne te rappelle rien ? | Open Subtitles | هل يعنى التأريخَ 4 يوليو, 1995 أيّ شئ إليك؟ |
Dieu, il mettait toujours les meilleurs feux d'artifices au 4 Juillet. | Open Subtitles | فدوماً ما أدى الأفضل العروض الناريه للرابع من يوليو |
Hall de l'Amphithéâtre du CERN. 4 Juillet 2012, 4 h 00 | Open Subtitles | بهو قاعة سيرن الرابع من يوليو 2012 الرابعة صباحا |
Deux conférences de presse : 31 Juillet et 1er septembre. | Open Subtitles | مؤتمران صحفيان، في 31 من يوليو والأولمن سبتمبر. |
Selon un usage établi... en Juillet, quand la chaleur moite devenait intolérable... femmes et enfants partaient... à la montagne... ou bien au bord de la mer. | Open Subtitles | و كانت هناك عادة تحكمهم في شهر يوليو ، عندما تصبح حرارة الجزيرة لا تطاق فإنهم يرسلون زوجاتهم و أبناءهم للتصييف |
Un instituteur danois s'est fait voler son passeport à l'aéroport de Londres le 12 Juillet. | Open Subtitles | لقد سرق جواز سفر المعلم الدانماركي في مطار لندن في يوليو 12 |
On est en Juillet. On récupère la daube et elle n'est pure qu'à 90%. | Open Subtitles | الان نحن فى يوليو والتقطنا المخدر ومذاقه صافى بنسبه تسعون بالمائه |
Condamné le 12 Juillet 97 pour deux homicides involontaires, atteinte à la sécurité publique, détention de stupéfiants, port d'arme illégal. | Open Subtitles | أُدين في 12 يوليو, 97. بتهمتي دهس غير متعمد بالسيارة، خمس تُهم اعتداء، امتلاك عقاقير محظورة، |
Deux mannequins sont arrivés cette semaine, et la petite de la météo est là depuis Juillet. | Open Subtitles | فحصت طرازين فورد في الأسبوع الماضي. وهذا لطيف ويثيرجيرل تم هنا منذ يوليو. |
J'aimerais venir avec toi, mais juin, c'est le mois des mariages. | Open Subtitles | كم أود المجيء معك لكن شهر يوليو مليء بالزواجات |
'East July'est un sous-dossier sur le serveur du bureau du DRN. | Open Subtitles | شرق يوليو هو عنوان فرعي في بعض الملفات بخادم مكتب مدير المخابرات الوطنية |
Et bien, vous étiez bourré au barbecue de la fête nationale, et vous et votre femme avez couché ensemble dans le château gonflable. | Open Subtitles | لقد سكرت في حفلة شواء الرابع من يوليو وجامعت زوجتك في لعبة القلعة المطاطية |