ويكيبيديا

    "يوم في السنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jour de l'année
        
    • jours par an
        
    • journée par an
        
    Noël devrait être le plus heureux jour de l'année. Open Subtitles ينبغي ليوم عيد الميلاد أن يكون أسعد يوم في السنة
    Euh, le dernier jour de l'année est traditionnellement un jour de repos pour les aînés j'ai pas l'impression que ça soit vraiment reposant. Open Subtitles آخر يوم في السنة تقليدياً إنه تجربة مخيفة لطلاب آخر سنة بدأت أشعر بالقشعريرة
    Ici le soleil brille 12 heures par jour chaque jour de l'année. Open Subtitles تبزغ الشمس هنا 12 ساعة باليوم، كلّ يوم في السنة.
    Cette vie de cirque, 280 jours par an en tournage. Open Subtitles حياة السيرك 280 يوم في السنة بنفس الموقع
    On estime que 477 500 élèves en bénéficient 200 jours par an. UN ويغطي البرنامج 500 477 طالب لمدة 200 يوم في السنة.
    d) Déclarer une journée par an " Journée de l'assistance juridique " . UN (د) تخصيص يوم في السنة ليكون " يوم المساعدة القانونية " .
    Oui, mes chers enfants, le plus beau jour de l'année pour les petits et pour les grands, c'est No? Open Subtitles نعم، أطفالي الأعزاء أجمل يوم في السنة للأطفال و البالغون هو الكريسماس
    C'est le pire jour de l'année d'habitude. Open Subtitles كلاّ ، هذا هو اسوء يوم في السنة عادةً
    Tu me traites avec froideur Chaque jour de l'année Open Subtitles كنت تعامل ببرود لي كل يوم في السنة
    Le plus beau jour de l'année, C'est mieux que noël, Open Subtitles أفضل يوم في السنة. أفضل من عيد الميلاد!
    Le meilleur jour de l'année. Open Subtitles أفضل يوم في السنة
    Les contributions et avances sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les trente jours qui suivent la réception de la communication du Greffier visée à l'article 5.4, ou le premier jour de l'année civile à laquelle elles se rapportent si cette dernière date est postérieure à la date d'expiration dudit délai de trente jours. UN تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في البند ٥-٤ أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    5.5 Les contributions et avances sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les trente jours qui suivent la réception de la communication du Greffier visée à l'article 5.4, ou le premier jour de l'année civile à laquelle elles se rapportent si cette dernière date est postérieure à la date d'expiration dudit délai de trente jours. UN ٥-٥ تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في المادة ٥-٤ أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    «Les contributions et avances sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les 30 jours qui suivent la réception de la communication du Secrétaire général visée à l’article 5.3, ou le premier jour de l’année civile à laquelle elles se rapportent si cette dernière date est postérieure à la date d’expiration dudit délai de 30 jours. UN " تعتبر الاشتراكات والسلف المستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة اﻷمين العام المشار إليها في البند ٥-٣ أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    «Les contributions et avances sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les 30 jours qui suivent la réception de la communication du Secrétaire général visée à l’article 5.3, ou le premier jour de l’année civile à laquelle elle se rapporte si cette dernière date est postérieure à la date d’expiration dudit délai de 30 jours. UN " تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة اﻷمين العام المشار إليها في البند ٥-٣ أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    (Mandat expirant le dernier jour de l'année indiquée) UN )مع توضيح الولاية التي تنتهي في آخر يوم في السنة(
    5.5 Les contributions et les avances sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les trente jours qui suivent la réception de la communication du Greffier visée à l'article 5.4, ou le premier jour de l'année civile à laquelle elles se rapportent si cette dernière date est postérieure à la date d'expiration dudit délai de trente jours. UN 5-5 تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضـــون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في المادة 5-4 أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    Le cahier des charges prévoyait une production quotidienne de 6 400 tonnes métriques de clinker, 300 jours par an. UN وتنص مواصفات عقد البناء أن المفروض في المصنع أن ينتج 400 6 طن متري يومياً من الخبث، على مدى 300 يوم في السنة.
    Charles, 24/7, 365 jours par an. Open Subtitles 7أيام ، 24 ساعة في اليوم ، 365 يوم في السنة
    Par exemple, la sensibilisation au contenu de la loi nationale sur la garantie d'emploi rural permet aux villageois d'avoir un emploi au moins 100 jours par an. UN وعلى سبيل المثال، فإن الوعي بالقانون الوطني لضمان العمل في الريف لعام 2005 يُمكِّن القرويين من التمتع بحقهم الشرعي في العمل لمدة 100 يوم في السنة.
    d) Déclarer une journée par an " Journée de l'assistance juridique " . UN (د) تخصيص يوم في السنة ليكون " يوم المساعدة القانونية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد