On dirait qu'on brise le cœur de nos enfants peu importe ce qu'on fait. | Open Subtitles | يَبْدو مثل أنت تَنكسرَ قلوب أطفالكِ لا، مسألة ما أنت تَعمَلُ. |
Ouais, il l'était, mais On dirait qu'ils ont fait quelques rénovations. | Open Subtitles | نعم، هو كَانَ. لكن يَبْدو مثل جَعلوا بضعة ترميمات. |
On dirait que les choses sont comme tu as toujours espéré. | Open Subtitles | يَبْدو مثل الأشياءِ تَحْسبُ الطريق تَمنّيتَ دائماً، رجل. |
Tu sais à quel point parfois la voix de ta mère ressemble à une sirène antiaérienne ? | Open Subtitles | تَعْرفُ كَمْ أحياناً صوت أمّكَ يَبْدو مثل صفاَّرة إنذار غارة جويةِ؟ |
Eh bien, il semble que vous arrêtiez un dangereux violateur de liberté conditionnelle, agent Cho. | Open Subtitles | حَسناً، يَبْدو مثل أنت تَعتقلُ مخالفة اطلاق السراح المشروط ايها العميل تشو- |
On dirait que le bébé arrive par le canal de naissance. | Open Subtitles | أوه، يَبْدو مثل الطفل الرضيعَ نُزُول قناةِ الولادةَ. |
On dirait que vous êtes un peu à court en ce moment. | Open Subtitles | يَبْدو مثل أنت بضعة القصير في الوقت الحاضر. |
On dirait que quelqu'un d'autre n'a pas encore réalisé qu'elle était enceinte. | Open Subtitles | يَبْدو مثل شخص آخر لَمْ يُدركْ بأنّهم كَانوا حبلى، أمّا. |
Alors, On dirait que mes conseils sont tombés dans les oreilles d'un sourd. | Open Subtitles | لذا، يَبْدو مثل نصيحتَي سَقطتْ على الآذانِ الصمّاءِ. |
On dirait que j'essaye de disparaître pour qu'il m'accepte, | Open Subtitles | هو فقط يَبْدو مثل أُحاولُ إختِفاء لذا هو سَيَقْبلُني. |
Oh, non, On dirait que Donna et Casey vont "le" faire ce soir. | Open Subtitles | أوه، لا، يَبْدو مثل دونا وكايسي ذاهِبة إلى لو تَعمَلُ هي. |
On dirait qu'un tueur est arrivé par là-bas. | Open Subtitles | يَبْدو مثل بندقيةَ واحدة جاءت مِنْ هناك الآخرون جاؤوا مِنْ هناك |
D'après ce que tu m'as dit hier soir, On dirait qu'ils font leur retour. | Open Subtitles | ِعن ماذا أخبرتَني ليلة أمس هذا الصوت يَبْدو مثل عودتهم |
On dirait qu'on ne dort pas. | Open Subtitles | حَسناً، يَبْدو مثل شخص ما ما زالَ يَصْحو. |
Ça ne ressemble à aucun carjacking que j'ai déjà pu voir. | Open Subtitles | الذي لا يَبْدو مثل أيّ سرقة سيارات تلك أنا أَبَداً سَمعتُ عنه. |
Oui, ça ressemble à Mike confondant ses carottes avec ses bâtons. | Open Subtitles | نعم، يَبْدو مثل مايك يُشوّشُ جزرُه بأعوادِه. |
Ça ressemble à un Malware. | Open Subtitles | أوه، هذا يَبْدو مثل مركّب عشوائي سهل التَخَلُّص مِنْه |
Mais maintenant rien ne me semble plus naturel. | Open Subtitles | لكن الآن هو فقط يَبْدو مثل الشيءِ الأكثر طبيعية في العالمِ. |
Il semble que tu aies un paquet d'ennuis depuis ta greffe de cheveux. | Open Subtitles | هو يَبْدو مثل أنت سَيكونُ عِنْدَكَ كثيراً مِنْ المشكلةِ منذ أن تَزْرعْ الشَعرَ. |
Je dis juste qu'il a pas l'air d'être du genre "pris dans la foulée." | Open Subtitles | نعم، كُلّ أَقُولُ الرجلُ لا يَبْدو مثل الواردِ في نوعِ الخطوة الواسعةَ. |