Le pire c'est quand tu essaies de cacher quelque chose et qu'il sort. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية لمعْرِفة الذي الأكثرِ تُحاولُ وتَخفي شيءاً، الأسوأ هو عندما يَخْرجُ. |
Il sort pas par devant, JJ... il ressort par là où il est entré ! | Open Subtitles | هو لن يَخْرجُ من الامام سيَعُودُ من الطريق الي جاءَ منة. جْي. جْي. |
Quand une épaule se déboîte, l'humérus sort de sa cavité. | Open Subtitles | عندما a كتف يُخْلَعُ عظم العضد يَخْرجُ مقبسِه. |
Prends la chemise, sors de ta misère. | Open Subtitles | إعملْ احساناً لنفسك. خُذْ القميصَ، يَخْرجُ من ذلك الأخدودِ. |
Alors sors sur ce parking et trouve-m'en ! | Open Subtitles | الآن، يَخْرجُ في ذلك مكانِ الوقوف والنتيجةِ! |
Sortez vos billets de lotterie. | Open Subtitles | كُلّ شخص يَخْرجُ تذاكر البيع باليانصيبَ. |
Dis ça à la femme de la 702 avec le gamin qui sort de son ventre. | Open Subtitles | أخبرْ ذلك إلى السيدةِ في 702 مَع الطفلِ يَخْرجُ مِنْها. |
Oh, mon Dieu, le mari de Jessica sort de la limousine. | Open Subtitles | يا إلهي! أعتقد ذلك زوجُ جيسيكا يَخْرجُ من الليموزين |
Comme cette eau malodorante sort de votre peau. | Open Subtitles | عرق مثل،الماءِ كريه الرائحةِ .الذى يَخْرجُ مِنْ جلدِكَ |
et ensuite il sort de sa chambre et va à son rendez-vous. | Open Subtitles | وبعد ذلك يَخْرجُ مِنْ غرفتِه ويَذْهبُ إلى تأريخِه. |
Il sort à chaque couché de soleil à la recherche de l'étrange animal blanc qui lui a échappé. | Open Subtitles | يَخْرجُ كُلّ مغيب شمس للبحث عن الوحشِ الأبيضِ الغريبِ الذي هَربَ منه |
Ne croyez pas un mot de ce qui sort de sa bouche. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ إئتِمان a كلمة الذي يَخْرجُ مِنْ فَمِّه. |
Il entre, sort 30 min plus tard. - Maintenance prévue ? | Open Subtitles | يَذْهبُ في، يَخْرجُ 30 دقيقةَ لاحقاً. |
Ça sort la semaine prochaine, achetez le CD. | Open Subtitles | يَخْرجُ الإسبوع القادم، أنت يَجِبُ أَنْ تَشتري a نسخة. |
- Dis que tu as tort ! sors de l'eau, tu vas mourir de froid ! | Open Subtitles | - يَخْرجُ الآن، أَو أنت سَتُجمّدُ إلى الموتِ. |
sors de mon lit. | Open Subtitles | فقط يَخْرجُ من سريرِي، ثمّ. |
Alors sors de là, OK ? | Open Subtitles | فقط يَخْرجُ من هناك، موافقة؟ |
Maintenant sors du lit. | Open Subtitles | يَخْرجُ من الفراش الآن. |
- sors de là. | Open Subtitles | - يَخْرجُ من هنا. |
Maintenant, Sortez de ma voiture. | Open Subtitles | الآن، يَخْرجُ من سيارتِي. |
Allez, Sortez d'ici. | Open Subtitles | - يَجيءُ، يَخْرجُ من هنا، أنت رجال. - يَحْصلُ عليه. |