ويكيبيديا

    "يُصبحَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • devenir
        
    La tienne est en passe de devenir bien pire. Open Subtitles يومك أَوْشَكْ أَن يُصبحَ اكثر بكثيرر من سوء الجحيم
    On a tout l'été pour devenir les meilleurs amis du monde. Open Subtitles لا، نحن كُنّا سنَستعملُ هذا الصيفِ أَنْ يُصبحَ أفضل الأصدقاءِ.
    Ça peut devenir pénible. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ جميل يُحبطُ، كُلّ.
    Votre avenir à Eureka est sur le point de devenir très compliqué. Open Subtitles مستقبلكَ في وجدتها حول أَنْ يُصبحَ معقّد جداً.
    La seule possibilité pour moi de venir au Japon était de devenir un agent. Open Subtitles الإمكانية الوحيدة لي للمَجيء إلى اليابان كَانَ أَنْ يُصبحَ وكيلَ.
    Nos liens semblent devenir plus profonds. Open Subtitles روابطنا تَبْدو لكي يُصبحَ أعمق.
    Cet endroit n'est qu'un club pour mâles parce que les femmes ont le sentiment qu'elles doivent devenir un mâle pour réussir. Open Subtitles أحد أسباب هذا قَدْ يَكُون أولاد كبارَ يَضْربنَ لأن النِساءَ يَشْعرنَ هنا بأنّهم عِنْدَهُمْ أَنْ يُصبحَ واحداً من الأولادِ للنَجاح.
    Bien, ça pourrait devenir très moche. Open Subtitles حَسناً، هذا يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ قبيح.
    Je ne vais pas la jeter pour devenir un gamin des rues qu'on peut aimer. Open Subtitles لَنْ أَرْفضَها أَنْ يُصبحَ a قنفذ بحر شارعِ محبوبِ.
    Le moment est peut-être venu de devenir un homme, Matt. Open Subtitles لكن هذه لحظتُكِ أَنْ يُصبحَ رجلاً، مات.
    De devenir un adulte sans le bousiller. Open Subtitles أَنْ يُصبحَ بالغَ بدوننا شَدّه فوق.
    Ça pourrait devenir un peu dingue. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ جنون إلى حدٍّ ما
    Tu vas devenir un vrai homme. Open Subtitles أنت تَذْهبُ أخيراً أَنْ يُصبحَ a رجل حقيقي.
    J'espère que vous n'êtes pas fâché que Samuel Gougeon ait décidé de devenir catholique. Open Subtitles آملُ أنكَ لَم تنزعِج لأنَ (سامويل كوجين) قرَّرَ أن يُصبحَ كاثوليكياً
    Tout finit par devenir banal. Open Subtitles يَنتهي كُلّ شيءُ أَنْ يُصبحَ عادي.
    Elle étudiait pour devenir infirmière. Open Subtitles هي كَانتْ تَدْرسُ أَنْ يُصبحَ a ممرضة.
    Ca m'a pris 6 mois de rangement de CDs pour devenir "Hot Donna"...6 mois ! Open Subtitles أَخذَني ستّة شهورِ مِنْ تَصنيف سجلاتِ أَنْ يُصبحَ "سيدة مثيرة"... ستّةشهورِ.
    Mon travail peut devenir un peu mondain parfois... Open Subtitles شغلي يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ a دنيوي إلى حدٍّ ما أحياناً...
    Bordel, il doît devenir un homme! Open Subtitles -اللعنة.. يَجِبُ أَنْ يُصبحَ رجلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد