"ﺛﻤﺎﻧﻴﻦ" - قاموس عربي فرنسي

    ﺛَﻤَﺎﻧِﻴﻦ

    صفة

    ويكيبيديا

    "ﺛﻤﺎﻧﻴﻦ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre-vingts
        
    • quatre-vingt
        
    quatre-vingts demandes ont été approuvées et les visas ont été délivrés mais la demande du Vice-Ministre des affaires étrangères a été rejetée. UN وقد تمت الموافقة على ثمانين طلبا وإصدار تأشيرات لأصحابها، غير أن طلب نائب وزير الخارجية رُفض.
    quatre-vingts instructeurs de police ont ainsi été formés qui, à leur tour, ont commencé à former 1 549 policiers, dont un certain nombre de femmes. UN وتم إلى الآن تدريب ثمانين مدربا بدأوا بدورهم في تدريب 549 1 ضابطا للشرطة، بمن فيهم النساء.
    quatre-vingts pour cent des femmes victimes d'un trafic ont été transportées à l'étranger contre leur volonté et bon nombre d'entre elles ont quitté le pays poussées par la situation économique. UN وقد تغير موقف ألبانيا من ضحايا الاتجار، فتم ترحيل ثمانين في المائة من النساء المشتغلات بالاتجار في ألبانيا إلى الخارج ضد رغبتهن، وكثيرات تركن بلدانهن بسبب وضعهن الاقتصادي المتضرر.
    quatre-vingt pour cent de ces allocations sont destinés aux systèmes de production et de transport et les 20 % restants au réseau de distribution. UN وقد تقرر تكريس ثمانين في المائة من هذه المخصصات لنظم توليد ونقل الطاقة، والعشرين في المائة المتبقية لشبكة التوزيع.
    quatre-vingt pour cent des décès liés aux maladies non transmissibles surviennent dans les pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire et ces maladies contribuent pour moitié à la morbidité totale. UN إنّ ثمانين في المائة من جميع الوفيات المرتبطة بالأمراض غير المُعدية تحدث في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، وتشكِّل 50 في المائة من مجمل عبء المرض.
    quatre-vingts pour cent des victimes sont des femmes et des enfants. UN إن ثمانين فــي المائــة مــن الضحايا هـم من النساء واﻷطفال.
    quatre-vingts pour cent des réponses émanaient des autorités portuaires de pays en développement. UN وكانت نسبة ثمانين في المائة من الردود واردة من هيئات موانٍ من البلدان النامية.
    quatre-vingts documents et affiches ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés. UN وقدَّم متكلمون، جاء بعضهم من بلدان نامية وآخرون من بلدان متقدمة النمو، ثمانين ورقة وملصقا.
    60. quatre-vingts des 681 véhicules civils nécessaires ont été achetés au cours du mandat précédent. UN ٦٠ - وقد تم شراء ثمانين مركبة من المركبات المدنية الطراز اللازمة البالغ عددها ٦٨١ مركبة خلال فترة الولاية السابقة.
    quatre-vingts pour cent de la population de la Saskatchewan a accès à des services aux victimes grâce à 17 programmes financés qui travaille en collaboration avec les services policiers. UN 271- وتتوفر لنسبة ثمانين في المائة من سكان ساسكاتشوان إمكانية الحصول على خدمات الضحايا بفضل 17 برنامجاً ممولاً يعمل منفذوها بالتعاون مع الشرطة.
    Le PNUE a une expérience considérable de l'administration de partenariats, de fonds des donateurs et de fonds d'appui aux programmes, et gère actuellement un portefeuille de plus de quatre-vingts fonds d'affectation spéciale. UN ولدى البرنامج خبرة كبيرة في إدارة الشراكات والأموال التي توفرها الجهات المانحة والصناديق المخصصة للبرامج وهو يدير حالياً حافظة تشمل أكثر من ثمانين صندوقاً استئمانياً.
    quatre-vingts personnes travaillaient là. Open Subtitles كان هناك ثمانين رجلاً يعملون هناك.
    quatre-vingts membres sont directement élus dans les circonscriptions et les 40 autres sont élus au scrutin proportionnel. UN ويتم انتخاب ثمانين (80) منهم بالانتخاب المباشر من الدوائر ويُنتخب أربعون آخرون (40) من خلال التمثيل النسبي.
    Nos deux pays appellent à poursuivre, avec la plus grande énergie, les efforts engagés depuis quatre-vingts ans pour assurer l'interdiction absolue des armes chimiques et biologiques. UN - ويدعو بَلَدانا إلى العمل الدؤوب للغاية على مواصلة الجهود التي بدأت منذ ثمانين عاماً خلت في سبيل تحقيق الحظر التام للأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Mais en Turquie, le voile n’est pas considéré comme un symbole insignifiant. quatre-vingts ans après la fondation de la république, le problème avec les femmes voilées est qu’elles ne cadrent pas avec l’image de la femme turque moderne idéale. News-Commentary إلا أن غطاء الرأس في تركيا لا يُـنظر إليه باعتباره رمزاً عادياً لا يشكل قدراً عظيماً من الأهمية. فبعد مرور ثمانين عاماً منذ تأسيس الجمهورية التركية ما زالت مشكلة المرأة التي تغطي شعرها أنها لا تنسجم مع صورة المرأة التركية الحديثة.
    quatre-vingt pour cent du travail du système des Nations Unies sont consacrés à l'aide aux pays en développement et au renforcement de leur capacité de se prendre en charge. UN إن ثمانين في المائة من عمل منظمة اﻷمم المتحدة مكــرس لمساعدة البلــدان النامية وتعزيز قدرتها على مساعدة نفسها.
    quatre-vingt pour cent de l'argent généré par le trafic des drogues circulent maintenant dans les circuits économiques et financiers des nations industrialisées. UN إن ثمانين في المائة من أموال الاتجار بالمخــدرات يجــري تداولها من خلال القنوات الاقتصادية والمالية للدول الصناعية.
    quatre-vingt pour cent des femmes enceintes sont atteintes d'anémie. UN وأعلنت أن ثمانين في المائة من الحوامل مصابات بفقر الدم.
    quatre-vingt pour cent d'entre elles vivent dans la vallée du Jourdain, la région de la mer Morte et les environs d'Hébron, constituant la majorité de la population dans les zones militaires fermées d'entraînement et de tir. UN وتعيش نسبة ثمانين في المائة منهم في وادي الأردن ومنطقة البحر الميت وحول مدينة الخليل، وهؤلاء يشكلون أغلبية السكان في مناطق التدريب وإطلاق النار العسكرية.
    quatre-vingt pour cent des victimes de la traite sont des femmes et des filles, et une large majorité d'entre elles finissent par être exploitées par le proxénétisme. UN وتمثل النساء والفتيات نسبة ثمانين في المائة من ضحايا الاتجار، وينتهي المطاف بغالبيتهن العظمى إلى الوقوع فريسة لصناعة الجنس التجاري.
    2. L'Équipe technique mixte se composera de quatre-vingt (80) personnes, soit quarante (40) venant de chaque État. UN (2) يتكون الفريق التقني المشترك من ثمانين (80) شخصا تعين كل دولة أربعين (40) منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد