La République islamique d'Iran, qui a été victime d'armes de destruction massive, n'a cherché à aucun moment à mettre au point ou à détenir ces armes inhumaines. | UN | إن جمهورية إيران اﻹسلامية، باعتبارها ضحية ﻷسلحة التدمير الشامل لم ولن تحاول مطلقا، في ظل أي ظرف من الظروف، أن تمتلك أو تستحدث هذه اﻷسلحة المعادية لﻹنسان. |
Plusieurs pays du Moyen—Orient mènent de vastes programmes de fabrication d'armes de destruction massive. | UN | ولعدة بلدان في الشرق اﻷوسط برامج واسعة النطاق ﻷسلحة التدمير الشامل. |
Il est également essentiel que les Etats non détenteurs d'armes de destruction massive puissent recevoir la garantie que leurs territoires ne serviront en aucun cas de champ d'expériences. | UN | ومن الضروري للغاية أيضا أن تتوفر ضمانات للدول غير الحائزة ﻷسلحة التدمير الشامل بأن أراضيها لن تستخدم أبدا كحقول للتجارب. |
53. Les fournitures et autres formes d'appui que l'Iraq reçoit de l'étranger jouent un rôle important dans l'acquisition par l'Iraq d'armes de destruction massive. | UN | ٥٣ - وثمة عنصر هام في مسألة اقتناء العراق ﻷسلحة التدمير الشامل ألا وهو اﻹمدادات وغيرها من أشكال الدعم من الخارج. |
S'agissant des armes de destruction massive, la solution définitive était leur complète interdiction et leur destruction totale. | UN | وإن الحل النهائي ﻷسلحة التدمير الشامل يكمن في حظرها حظرا كاملا وتدميرها كلية. |
L'un de ces aspects est la préoccupation suscitée par la prolifération sous tous ses aspects — y compris horizontale et verticale — d'armes de destruction massive et d'armes classiques perfectionnées, aboutissant à des accumulations d'armes qui dépassent les besoins de sécurité légitimes et finissent par menacer la paix et la sécurité internationales. | UN | وأحد الجانبين هو الاهتمام بالانتشار بكل جوانبه - بما فيها الجانبان اﻷفقي الرأسي - ﻷسلحة التدمير الشامل واﻷسلحة التقليدية المتطورة، مما يؤدي إلى تكديــس اﻷسلحة بما يتجاوز احتياجات اﻷمن المشروعة وبما يؤدي في نهاية المطاف إلى تهديد السلم واﻷمــن الدوليين. |
S'agissant des armes de destruction massive, la solution définitive était leur complète interdiction et leur destruction totale. | UN | وإن الحل النهائي ﻷسلحة التدمير الشامل يكمن في حظرها حظرا كاملا وتدميرها كلية. |