ويكيبيديا

    "ﻷنماط الاستهلاك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les modes de consommation
        
    • de modes de consommation
        
    • de pratiques de consommation
        
    • pour susciter des modes de consommation
        
    • concernant les modes de consommation
        
    • déterminent les modes de consommation
        
    • et de consommation
        
    Rapport du Groupe de travail spécial intersessions sur les modes de consommation et de production et le tourisme UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المخصص ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج وللسياحة
    Conformément à la décision du Groupe de travail spécial intersessions sur les modes de consommation et de production et le tourisme, deux documents différents portant sur deux questions de fond inscrites à l’ordre du jour ont été élaborés au cours de la réunion. UN ووفقا لما وافق عليه الفريق العامل بين الدورات المخصص ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج وللسياحة، أفرزت الجلسة نوعين من الوثائق يتعلقان بكل من البندين الرئيسيين المدرجين في جدول أعمالها.
    Promotion de modes de consommation et de production durables UN الترويج لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Exposé : Les entités locales et les villes sont d'excellents points de départ pour la promotion de modes de consommation durables. UN الوصف: تُعد النظم المحلية والمدن نقاط انطلاق فعالة للترويج لأنماط الاستهلاك المستدامة.
    a) Le PNUE aidera les gouvernements et autres organismes publics, à l'échelle infranationale, nationale, régionale et mondiale, compte tenu de leurs caractéristiques et priorités, à élaborer des politiques à l'appui du passage à une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté et en faveur de pratiques de consommation et de production durables. UN (أ) سيقدم برنامج البيئة المساعدة للحكومات وغيرها من المؤسسات العامة على المستويات دون الوطنية والوطنية والإقليمية والعالمية، مع مراعاة مواصفاتها وأولوياتها، لوضع سياسات لدعم الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. وسوف يروج لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    À l’échelon national, cela suppose l’amélioration des réglementations et des législations, une planification intégrée et des stratégies à moyen et à long terme, l’utilisation d’instruments économiques pour susciter des modes de consommation et de production durables et, de façon générale, une action de sensibilisation et d’éducation en matière de développement durable. UN وعلى الصعيد الوطني، يؤدي ذلك إلى تحسين اﻵليات التنظيمية وأطر العمل التشريعية، وتطوير التخطيط والاستراتيجيات المتكاملة لﻷجلين المتوسط والطويل، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة وزيادة اﻹدراك العام للتنمية المستدامة وما يتصل بها من أنشطة تربوية.
    Principes directeurs concernant les modes de consommation durables (résolution 1997/53 du Conseil) UN مبادئ توجيهية ﻷنماط الاستهلاك المستدامة )قرار المجلس ٧٩٩١/٣٥(
    Basée à Oxford, la Commission internationale de la durabilité, dont la mission sera d’analyser les facteurs socioculturels qui déterminent les modes de consommation et de production, devrait apporter une contribution précieuse à tout nouvel examen de cette question. UN ومن شأن اللجنة الدولية للاستدامة، الكائنة في اكسفورد والتي يجري إنشاؤها لدراسة اﻷبعاد الاجتماعية - الثقافية المشكلة ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج، أن تقدم إسهاما قيﱢما في إنعام النظر في هذه القضية.
    a) xii) Promotion de modes de production et de consommation viables, notamment appui aux centres de production moins polluante UN (أ) ' 12` الترويح لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة بما في ذلك دعم مراكز الإنتاج النظيف
    À sa session de fond de 1997, le Conseil a prié le Secrétaire général de convoquer une réunion d’un groupe interrégional d’experts pour formuler des recommandations spécifiques concernant des principes directeurs sur les modes de consommation viables en vue de les lui présenter à sa session de fond de 1998, par l’intermédiaire de la Commission du développement durable à sa sixième session. UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء أقاليمي لوضع توصيات محددة بمبادئ توجيهية ﻷنماط الاستهلاك المستدامة من أجل تقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ عن طريق لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة.
    Le Conseil a recommandé que la réunion du Groupe interrégional d’experts formule des recommandations spécifiques concernant des principes directeurs sur les modes de consommation viables en vue de les lui présenter à sa session de fond de 1998, par l’intermédiaire de la Commission du développement durable à sa sixième session. UN وقد أوصى المجلس بأن يضع اجتماع فريق الخبراء اﻷقاليمي توصيات محددة بمبادئ توجيهيـة ﻷنماط الاستهلاك المستدامـة مـن أجـل تقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، عن طريق لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة.
    Le prochain débat général sur les modes de consommation et de production durables aura lieu au cours de l’examen d’ensemble de la session de la Commission en 2002, afin de préparer l’examen décennal des progrès réalisés depuis la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement. UN وستجرى المناقشة الشاملة التالية ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة عند إجراء الاستعراض الشامل في دورة اللجنة في عام ٢٠٠٢، استعدادا لاستعراض التقدم المحرز خلال عشر سنوات منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    Le Groupe de travail spécial intersessions sur les modes de consommation et de production et le tourisme de la Commission du développement durable s’est réuni à New York du 22 au 26 février 1999, en application de la décision 1998/295 du Conseil économique et social, en date du 31 juillet 1998. UN ٩٩ - اجتمع الفريق العامل بين الدورات والمخصص المعني ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج وللسياحة التابع للجنة التنميـة المستدامة في نيويورك في الفترة مـن ٢٢ إلـى ٦٢ شبـاط/فبرايـر ٩٩٩١، وفقــا لمقــرر المجلــس الاقتصادي والاجتماعي ٨٩٩١/٥٩٢ المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    7. Recommande que la réunion du groupe interrégional d'experts formule des recommandations spécifiques concernant des principes directeurs sur les modes de consommation viables en vue de les lui présenter à sa session de fond de 1998, par l'intermédiaire de la Commission du développement durable à sa sixième session; UN ٧ - يوصي اجتماع فريق الخبراء اﻷقاليمي بوضع توصيات محددة بمبادئ توجيهية ﻷنماط الاستهلاك المستدامة من أجل تقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، عن طريق لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة؛
    La présente section décrit les activités entreprises pour accélérer l'adoption de modes de consommation et de production durables, comme préconisé au paragraphe 15 du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable, comme suite à la décision 22/6 du Conseil d'administration (Promotion de modes de consommation et de production durables), paragraphe 8. UN 21 - يبين هذا الفصل الخطوط العريضة للأنشطة المقامة للتعجيل بعملية التحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة على النحو المبين في الفقرة 15 من خطة التنفيذ، وذلك استجابة لمقرر مجلس الإدارة 22/6 (الترويج لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة) الفقرة 8.
    l) De prendre en compte, au stade de l'exécution des programmes, des données disponibles sur l'origine des modes de consommation existants et sur les coûts et avantages liés à l'adoption de modes de consommation et de production durables, en particulier en ce qui concerne l'emploi et la pauvreté; UN (ل) القيام عند تنفيذ البرامج، وحسب الاقتضاء، بمراعاة المعلومات المتاحة بشأن الأسباب الجذرية لأنماط الاستهلاك الحالية، وبشأن التكاليف والفوائد المتصلة بتطبيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين، لا سيما فيما يتعلق بآثارهما على العمالة والفقر؛
    a) Le PNUE aidera les gouvernements et autres organismes publics, à l'échelle infranationale, nationale, régionale et mondiale, compte tenu de leurs caractéristiques et priorités, à élaborer des politiques à l'appui du passage à une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté et en faveur de pratiques de consommation et de production durables. UN (أ) سيقدم برنامج البيئة المساعدة للحكومات وغيرها من المؤسسات العامة على المستويات دون الوطنية والوطنية والإقليمية والعالمية، مع مراعاة مواصفاتها وأولوياتها، لوضع سياسات لدعم الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. وسوف يروج لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    À l’échelon national, cela suppose l’amélioration des réglementations et des législations, une planification intégrée et des stratégies à moyen et à long terme, l’utilisation d’instruments économiques pour susciter des modes de consommation et de production durables et, de façon générale, une action de sensibilisation et d’éducation en matière de développement durable. UN وعلى الصعيد الوطني، يؤدي ذلك إلى تحسين اﻵليات التنظيمية وأطر العمل التشريعية، وتطوير التخطيط والاستراتيجيات المتكاملة لﻷجلين المتوسط والطويل، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة وزيادة اﻹدراك العام للتنمية المستدامة وما يتصل بها من أنشطة تربوية.
    Principes directeurs concernant les modes de consommation durables (résolution 1997/53 du Conseil) UN مبادئ توجيهية ﻷنماط الاستهلاك المستدامة )قرار المجلس ٧٩٩١/٣٥(
    La Commission internationale de la durabilité, basée à Oxford et créée pour analyser les facteurs socioculturels qui déterminent les modes de consommation et de production, devrait apporter une contribution précieuse à tout nouvel examen de cette question. UN ومن شأن اللجنة الدولية للاستدامة، الكائنة في اكسفورد والتي يجري إنشاؤها لدراسة اﻷبعاد الاجتماعية - الثقافية المشكلة ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج، أن تقدم إسهاما قيﱢما في إنعام النظر في هذه القضية.
    Le Processus de Marrakech propose des exemples de bonnes pratiques et de bonnes politiques en matière de production et de consommation durables, ainsi que des instruments analytiques et les types d'institutions, de partenariats et de projets que le processus peut aider à mettre en place de manière concrète. UN وتوفر العملية أمثلة على أفضل الممارسات والسياسات والأدوات التحليلية لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، فضلا عن أنواع المؤسسات والشراكات والمشاريع التي يمكن أن تساعد في تنفيذ أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في الممارسة العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد