ويكيبيديا

    "ﻷي طلب للمساعدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à toute demande d'assistance
        
    • à toute demande d'aide
        
    • à toutes les demandes d'assistance
        
    Il lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle réponde positivement à toute demande d'assistance dans ce domaine. UN وهو يناشد المجتمع الدولي أن يستجيب ﻷي طلب للمساعدة في هذا الصدد.
    Je voudrais également exprimer l'espoir que la communauté internationale fera preuve de solidarité en répondant promptement et généreusement à toute demande d'assistance. UN واسمحوا لي أيضـــا بأن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب للمساعدة.
    2. Les États répondent sans retard à toute demande d'assistance ou à toute ordonnance émanant d'une Chambre de première instance et concernant, sans s'y limiter : UN ٢ - تمتثل الدول، بدون أي إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى دائرتي المحاكمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
    Je forme également le voeu que la communauté internationale fasse preuve de solidarité et réponde rapidement et généreusement à toute demande d'aide. UN اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه فيستجيب بسرعة وسخاء ﻷي طلب للمساعدة.
    Je voudrais également exprimer l'espoir que la communauté internationale fera preuve de solidarité et réagira promptement et généreusement à toute demande d'aide. UN وأود أن أعرب أيضا عن اﻷمل في أن يدلل المجتمع الدولي عن تضامنـه وأن يستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب للمساعدة.
    Je voudrais également exprimer le vœu que la communauté internationale fera preuve de solidarité et répondra promptement et généreusement à toutes les demandes d'assistance. UN وأود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب عاجلا وبسخاء لأي طلب للمساعدة.
    2. Les États répondent sans retard à toute demande d'assistance ou à toute ordonnance émanant d'une Chambre de première instance et concernant, sans s'y limiter : UN ٢ - تمتثل الدول، بدون أي إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى دائرتي المحاكمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
    2. Les États répondent sans retard à toute demande d'assistance ou à toute ordonnance émanant d'une Chambre de première instance et concernant, sans s'y limiter : UN ٢ - تمتثل الدول، بدون أي إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى دائرتي المحاكمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
    Conformément au paragraphe 2 e) de l'article 29 du Statut du Tribunal, les États sont tenus de répondre sans retard à toute demande d'assistance en vue du transfèrement de l'accusé au Tribunal. UN وتستوجب المادة ٢٩ )٢( )ﻫ( من النظام اﻷساسي للمحكمة أن تمتثل الدول دون أي إبطاء لا موجب له ﻷي طلب للمساعدة من أجل نقل المتهمين إلى المحكمة.
    Par exemple, l'article 29 2) prie les États de déférer sans retard indu à toute demande d'assistance ou à toute ordonnance d'une chambre de première instance demandant la production d'éléments de preuve. UN وعلى سبيل المثال، تستوجب المادة ٢٩ )٢( أن تمتثل الدول دون إبطاء لا موجب له ﻷي طلب للمساعدة أو أمر تصدره الدائرة الابتدائية من أجل تقديم اﻷدلة.
    «Les États répondent sans retard à toute demande d’assistance ou à toute ordonnance émanant d’une Chambre de première instance...» UN " تمتثل الدول، دون إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى دائرتي المحاكمة ... " .
    Je tiens également à exprimer l'espoir que la communauté internationale se montrera solidaire et qu'elle répondra rapidement et généreusement à toute demande d'aide. UN وأود أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب للمساعدة.
    Qu'il me soit également permis d'exprimer l'espoir que la communauté internationale fera preuve de solidarité et qu'elle réagira rapidement et généreusement à toute demande d'aide émanant de ces pays en cette période de crise. UN وأود أن أعــرب أيضــا عــن اﻷمل فــي أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه فــي الاستجابــة السريعــة والسخية ﻷي طلب للمساعدة يقدم من هذين البلدين في وقت اﻷزمة الراهنة.
    Nous maintiendrons nos efforts en ce sens, et nous avons hâte de prendre part à la nouvelle initiative portant création d'une force de réserve de l'ONU conçue pour lui permettre de répondre opportunément à toute demande d'aide. UN وستستمر جهودنا في هذا الاتجاه ونحن نتطلع إلى المشاركة في مبادرة جديدة لقوة احتياطية تابعة لﻷمم مصممة بحيث تمكنها من الاستجابة ﻷي طلب للمساعدة في الوقت المناسب.
    Je voudrais également exprimer l'espoir que la communauté internationale fera preuve de solidarité et répondra promptement et généreusement à toutes les demandes d'assistance. UN كذلك أود أن أعرب عن الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب فورا وبسخاء لأي طلب للمساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد