Il lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle réponde positivement à toute demande d'assistance dans ce domaine. | UN | وهو يناشد المجتمع الدولي أن يستجيب ﻷي طلب للمساعدة في هذا الصدد. |
Je voudrais également exprimer l'espoir que la communauté internationale fera preuve de solidarité en répondant promptement et généreusement à toute demande d'assistance. | UN | واسمحوا لي أيضـــا بأن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب للمساعدة. |
2. Les États répondent sans retard à toute demande d'assistance ou à toute ordonnance émanant d'une Chambre de première instance et concernant, sans s'y limiter : | UN | ٢ - تمتثل الدول، بدون أي إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى دائرتي المحاكمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي: |
Je forme également le voeu que la communauté internationale fasse preuve de solidarité et réponde rapidement et généreusement à toute demande d'aide. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه فيستجيب بسرعة وسخاء ﻷي طلب للمساعدة. |
Je voudrais également exprimer l'espoir que la communauté internationale fera preuve de solidarité et réagira promptement et généreusement à toute demande d'aide. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن اﻷمل في أن يدلل المجتمع الدولي عن تضامنـه وأن يستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب للمساعدة. |
Je voudrais également exprimer le vœu que la communauté internationale fera preuve de solidarité et répondra promptement et généreusement à toutes les demandes d'assistance. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب عاجلا وبسخاء لأي طلب للمساعدة. |
2. Les États répondent sans retard à toute demande d'assistance ou à toute ordonnance émanant d'une Chambre de première instance et concernant, sans s'y limiter : | UN | ٢ - تمتثل الدول، بدون أي إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى دائرتي المحاكمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي: |
2. Les États répondent sans retard à toute demande d'assistance ou à toute ordonnance émanant d'une Chambre de première instance et concernant, sans s'y limiter : | UN | ٢ - تمتثل الدول، بدون أي إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى دائرتي المحاكمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي: |
Conformément au paragraphe 2 e) de l'article 29 du Statut du Tribunal, les États sont tenus de répondre sans retard à toute demande d'assistance en vue du transfèrement de l'accusé au Tribunal. | UN | وتستوجب المادة ٢٩ )٢( )ﻫ( من النظام اﻷساسي للمحكمة أن تمتثل الدول دون أي إبطاء لا موجب له ﻷي طلب للمساعدة من أجل نقل المتهمين إلى المحكمة. |
Par exemple, l'article 29 2) prie les États de déférer sans retard indu à toute demande d'assistance ou à toute ordonnance d'une chambre de première instance demandant la production d'éléments de preuve. | UN | وعلى سبيل المثال، تستوجب المادة ٢٩ )٢( أن تمتثل الدول دون إبطاء لا موجب له ﻷي طلب للمساعدة أو أمر تصدره الدائرة الابتدائية من أجل تقديم اﻷدلة. |
«Les États répondent sans retard à toute demande d’assistance ou à toute ordonnance émanant d’une Chambre de première instance...» | UN | " تمتثل الدول، دون إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى دائرتي المحاكمة ... " . |
Je tiens également à exprimer l'espoir que la communauté internationale se montrera solidaire et qu'elle répondra rapidement et généreusement à toute demande d'aide. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب للمساعدة. |
Qu'il me soit également permis d'exprimer l'espoir que la communauté internationale fera preuve de solidarité et qu'elle réagira rapidement et généreusement à toute demande d'aide émanant de ces pays en cette période de crise. | UN | وأود أن أعــرب أيضــا عــن اﻷمل فــي أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه فــي الاستجابــة السريعــة والسخية ﻷي طلب للمساعدة يقدم من هذين البلدين في وقت اﻷزمة الراهنة. |
Nous maintiendrons nos efforts en ce sens, et nous avons hâte de prendre part à la nouvelle initiative portant création d'une force de réserve de l'ONU conçue pour lui permettre de répondre opportunément à toute demande d'aide. | UN | وستستمر جهودنا في هذا الاتجاه ونحن نتطلع إلى المشاركة في مبادرة جديدة لقوة احتياطية تابعة لﻷمم مصممة بحيث تمكنها من الاستجابة ﻷي طلب للمساعدة في الوقت المناسب. |
Je voudrais également exprimer l'espoir que la communauté internationale fera preuve de solidarité et répondra promptement et généreusement à toutes les demandes d'assistance. | UN | كذلك أود أن أعرب عن الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب فورا وبسخاء لأي طلب للمساعدة. |