Tal como expliquei ao governo, depois do desastre, os agentes federais vieram à superfície com todas as suas ferramentas. | Open Subtitles | كما شرحت للعمدة بشكل مقنع بعد احدآث الحادي عشر من سبتمبر آتت المباحث الفدرالية الى المدينة بجميع آلعابها الرائعة |
As nossas famílias vieram juntas no mesmo barco. | Open Subtitles | لقد آتت عائلتي هُنا على متن قارب |
As nossas ordens vieram directamente do governo Checo em Londres. | Open Subtitles | أوامرنا آتت مباشرة من الحكومة التشيكية بـ"لندن" |
Mas para o padrinho dos átomos ultrafrios, a persistência acabou por dar frutos. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لعراّب الذرات فائقة البرودة، آتت المثابرة أُكلها في نهاية المطاف. |
Parece que todos aqueles anos a rejeitar os avanços do meu pai finalmente deram frutos. | Open Subtitles | تبدو وكان كل السنوات التي كنت احارب فيها من اجل ديون والدي قد آتت أكلها في النهاية |
Os polícias vieram. | Open Subtitles | ولكن الشرطة آتت |
De onde achas que vieram? | Open Subtitles | من أين آتت في أعتقادكِ؟ |
- Foi nele que ela e o Jake vieram. | Open Subtitles | -في هذه السيارة آتت هي و (جايك ) |
Aquele ano e meio na Faculdade de Economia e Gestão, estão a dar frutos. | Open Subtitles | مذهل تلك السنة والنصف في جامعة التجارة قد آتت أكلها أخيراً - أعلم - |
A tua viagem a Taiwan deu frutos. | Open Subtitles | إذاً فرحلتك القصيرة إلى "تايوان" آتت أكلها. |
O nosso treino finalmente deu frutos. | Open Subtitles | أخيراً تدريباتنا آتت أُكُلها |