ويكيبيديا

    "آراء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • opinião
        
    • opiniões
        
    • críticas
        
    A opinião política do meu cliente não está em julgamento. Open Subtitles آراء موكلي السياسية ليس محلّ نقاش في المحكمة هنا.
    O que os estudos de opinião registam são, obviamente, opiniões. TED ما تسجّله استطلاعات الآراء هي بالطّبع آراء.
    Devia ser orientado por artigos de opinião, menos notícias, mais perspetivas. TED يجب أن تكون موجهة بالرأي أخبار أقل، وأكثر آراء
    Sempre que estamos a falar sobre factos devem ser excluídas certas opiniões. TED انه عندما نتحدث عن الحقائق فهنالك آراء خاطئة تفند على الفور
    Sei que gosta de manifestar opiniões que não sente. Open Subtitles أعلم أنك تستمتعين بمعالجة آراء ليست حتى لك
    E vou querer as vossas opiniões completas e honestas. Open Subtitles وأريد أن أحصل منكم على آراء صريحة وموضوعية
    Em vez de esperar e ver se as críticas do "Hamlet" Open Subtitles إذاً بدلاً من الإنتظار لرؤية إستطلاعات آراء المسرحية
    Se tem alguma opinião a dar-me, diga. Open Subtitles إذا كان لديك آراء حول أي شيء، فانا اشجعك على التعبير عنها
    O pior é que eles me fazem mudar o programa... em respeito à opinião de qualquer cachaceiro. Open Subtitles أعني حقاً الأسوأ أنهم ربما يغيرون عرضي " لإختلاف آراء الرزم الستة لـ " جو
    Mas por que você quer dar a sua opinião? Open Subtitles ,الذي اتعجب حوله هو لماذا ليس لديك أي آراء حول ذلك ؟
    Se vai formar uma opinião sobre ele, precisa, sim. Open Subtitles إن كنتِ ستكوّنين آراء حول ذلك فنعم ، يجب أن تعرفي
    Não me disseste para seguir o que sentia e não deixar que a opinião dos outros me impedisse? Open Subtitles ألست من قال لي أن أتبع مشاعري ؟ وأن لا أترك آراء الأشخاص توقفني ؟
    Ele detesta os quadros, já agora, mas respeita a opinião do seu marido. Open Subtitles و هو يكره الرسم بكل الأحوال. و لكنه ييحترم آراء زوجك.. كما أنني أحترم آرائك
    A maioria de nós aprende a lutar contra isso, apesar da opinião dos outros e sem a ajuda de ninguém. Open Subtitles معظمنا يتعلم أن يحارب ضدهم على الرغم من آراء الناس ودونما مساعدة من الآخرين.
    E suponho que esteja relacionado com a tua campanha para destruir a opinião do David sobre a Emily. Open Subtitles والتي أتصور بأن لها علاقه مع شن حمله لتدمير آراء ديفيد عن إيميلي
    Todos nós podemos ter opiniões diferentes sobre isto. TED قد يكون لدينا جميعاً آراء مختلفة حول هذا الموضوع.
    Mas à medida que se tornam adultos, eles tornam-se muito mais sensíveis às opiniões dos outros, e perdem essa liberdade e começam a sentir-se embaraçados. TED لكن ومع بلوغهم سن الرشد فهم يصبحون أكثر حساسية تجاه آراء الآخرين ويخسرون تلك الحرية ويبدأوا الشعور بالحرج.
    Mas também há gregos, tártaros, e até "kalmiks" mongóis, muitos deles com opiniões diferentes sobre os acontecimentos recentes. TED ولكن هناك أيضًا الإغريق والتتار وحتى بعض العناصر المنغولية، الكثير منهم لهم آراء مختلفة بشان الأحداث الأخيرة.
    Normalmente, pessoas com opiniões extremadas têm mais confiança nas suas respostas. TED عادة، الناس الذين لديهم آراء متطرفة يكونون أكثر ثقة في إجاباتهم.
    Em regimes autoritários, esta política pode ser usada para reprimir opiniões de minorias e manter a repressão. TED وفي الأنظمة الاستبدادية، يمكن استخدام هذه الأنواع من السياسات لقمع آراء الأقليات ومواصلة كبحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد