A opinião política do meu cliente não está em julgamento. | Open Subtitles | آراء موكلي السياسية ليس محلّ نقاش في المحكمة هنا. |
O que os estudos de opinião registam são, obviamente, opiniões. | TED | ما تسجّله استطلاعات الآراء هي بالطّبع آراء. |
Devia ser orientado por artigos de opinião, menos notícias, mais perspetivas. | TED | يجب أن تكون موجهة بالرأي أخبار أقل، وأكثر آراء |
Sempre que estamos a falar sobre factos devem ser excluídas certas opiniões. | TED | انه عندما نتحدث عن الحقائق فهنالك آراء خاطئة تفند على الفور |
Sei que gosta de manifestar opiniões que não sente. | Open Subtitles | أعلم أنك تستمتعين بمعالجة آراء ليست حتى لك |
E vou querer as vossas opiniões completas e honestas. | Open Subtitles | وأريد أن أحصل منكم على آراء صريحة وموضوعية |
Em vez de esperar e ver se as críticas do "Hamlet" | Open Subtitles | إذاً بدلاً من الإنتظار لرؤية إستطلاعات آراء المسرحية |
Se tem alguma opinião a dar-me, diga. | Open Subtitles | إذا كان لديك آراء حول أي شيء، فانا اشجعك على التعبير عنها |
O pior é que eles me fazem mudar o programa... em respeito à opinião de qualquer cachaceiro. | Open Subtitles | أعني حقاً الأسوأ أنهم ربما يغيرون عرضي " لإختلاف آراء الرزم الستة لـ " جو |
Mas por que você quer dar a sua opinião? | Open Subtitles | ,الذي اتعجب حوله هو لماذا ليس لديك أي آراء حول ذلك ؟ |
Se vai formar uma opinião sobre ele, precisa, sim. | Open Subtitles | إن كنتِ ستكوّنين آراء حول ذلك فنعم ، يجب أن تعرفي |
Não me disseste para seguir o que sentia e não deixar que a opinião dos outros me impedisse? | Open Subtitles | ألست من قال لي أن أتبع مشاعري ؟ وأن لا أترك آراء الأشخاص توقفني ؟ |
Ele detesta os quadros, já agora, mas respeita a opinião do seu marido. | Open Subtitles | و هو يكره الرسم بكل الأحوال. و لكنه ييحترم آراء زوجك.. كما أنني أحترم آرائك |
A maioria de nós aprende a lutar contra isso, apesar da opinião dos outros e sem a ajuda de ninguém. | Open Subtitles | معظمنا يتعلم أن يحارب ضدهم على الرغم من آراء الناس ودونما مساعدة من الآخرين. |
E suponho que esteja relacionado com a tua campanha para destruir a opinião do David sobre a Emily. | Open Subtitles | والتي أتصور بأن لها علاقه مع شن حمله لتدمير آراء ديفيد عن إيميلي |
Todos nós podemos ter opiniões diferentes sobre isto. | TED | قد يكون لدينا جميعاً آراء مختلفة حول هذا الموضوع. |
Mas à medida que se tornam adultos, eles tornam-se muito mais sensíveis às opiniões dos outros, e perdem essa liberdade e começam a sentir-se embaraçados. | TED | لكن ومع بلوغهم سن الرشد فهم يصبحون أكثر حساسية تجاه آراء الآخرين ويخسرون تلك الحرية ويبدأوا الشعور بالحرج. |
Mas também há gregos, tártaros, e até "kalmiks" mongóis, muitos deles com opiniões diferentes sobre os acontecimentos recentes. | TED | ولكن هناك أيضًا الإغريق والتتار وحتى بعض العناصر المنغولية، الكثير منهم لهم آراء مختلفة بشان الأحداث الأخيرة. |
Normalmente, pessoas com opiniões extremadas têm mais confiança nas suas respostas. | TED | عادة، الناس الذين لديهم آراء متطرفة يكونون أكثر ثقة في إجاباتهم. |
Em regimes autoritários, esta política pode ser usada para reprimir opiniões de minorias e manter a repressão. | TED | وفي الأنظمة الاستبدادية، يمكن استخدام هذه الأنواع من السياسات لقمع آراء الأقليات ومواصلة كبحها. |