A velha Memnet deve ter percorrido aquela varanda mil vezes. | Open Subtitles | العجوز ممنت كانت تسير فى هذه الشرفه آلاف المرات |
Mas se o desejo matasse, ela já teria morrido mil vezes. | Open Subtitles | ولكن ان كان يمكنك قتلها بالأمانى,لكانت قد ماتت آلاف المرات |
Foi golpeado mil vezes na arena, e nunca caiu. | Open Subtitles | لقد حارب آلاف المرات بالحلبة، لم يسقط أبداً |
Fizeste isto milhares de vezes! Que raio se passa contigo? | Open Subtitles | لقد فعلت هذا آلاف المرات ما خطبك بحق الجحيم؟ |
Este processo, que dura apenas cerca de um milissegundo, acontece milhares de vezes por minuto em cada uma das 100 mil milhões de células, enquanto vivermos, pensarmos e sentirmos. | TED | وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر |
Se um homem cometer um crime contra vós, deve ser mil vezes castigado! | Open Subtitles | اذا رجل أرتكب جريمة ضدّك هو يجب أن يدفع الثمن آلاف المرات |
mil vezes me carregou nas costas e agora, me causa horror só de lembrar! | Open Subtitles | حملني على ظهره آلاف المرات الآن لا يمكنني ان اتصور ذلك |
Já vi as pessoas ativarem esta máquina mil vezes. | Open Subtitles | رأيت أناس يستخدمون هذه الآلة آلاف المرات |
Ele passava por ali oito mil vezes ao ano! | Open Subtitles | كان يمر بهذا المكان آلاف المرات كل عام |
Céus, Kate, eu podia ter sido mil vezes melhor do que aquilo em que me tornei! | Open Subtitles | ياإلاهي , كيت , كان من الممكن أن أكون أفضل آلاف المرات مما أنا عليه |
Piper, já conversamos sobre isto mil vezes. | Open Subtitles | بايبر لقد خضنا هذا النقاش آلاف المرات من قبل |
A peça foi copiada do seu website mais de cem mil vezes... e teve milhares de encenações... em escolas, centros comunitários e igrejas dos EUA e do mundo." | Open Subtitles | وتمّ إنتاج هذه المسرحية آلاف المرات في جميع أنحاء العالم |
O teu telefone estava desligado, tentei ligar-te mil vezes. | Open Subtitles | لقد كان هاتفك الخلوي مغلقاً. لقد حاولت الاتصال بك آلاف المرات. |
Não é algo que as pessoas tenham visto mil vezes. | Open Subtitles | إنه شيء جديد , كما تعلم ؟ الناس لم يروه آلاف المرات |
Sabíamos tudo o que havia a saber sobre o fato espacial e treinámos debaixo de água milhares de vezes. | TED | وتعلمنا كل شيء نستطيع أن نعرفه عن بدلة الفضاء وتدربنا تحت الماء آلاف المرات. |
Ele teve uma ideia: pôs o computador a jogar contra si próprio, milhares de vezes, para aprender a jogar damas. | TED | لذا فقد جاء بفكرة: جعل الحاسوب يلعب ضد نفسه آلاف المرات ويتعلم كيفية لعب الشطرنج |
Este processo acontece milhares de vezes por dia sem nós darmos por isso. | TED | هذه التجربة تحدث آلاف المرات في اليوم دون أن ندري. |
Mas este tipo de polinização cruzada acontece com todos nós, de forma simples, milhares de vezes por dia. | TED | ولكن هذا النوع من التلاقح يحدث لكل واحد منا علي مستويات أصغر آلاف المرات في اليوم الواحد |
John Lennon atuou ao vivo milhares de vezes. | TED | عزف جون لينون آلاف المرات بحفلات مباشرة. |
Algumas dessas células têm de se dividir milhares de vezes. | TED | وعلى بعض تلك الخلايا، التضاعف آلاف المرات. |
Sei que já me disseste um milhão de vezes para parar. | Open Subtitles | أعرف بأنّكِ نصحتني آلاف المرات بترك التدخين |
-Nunca é demais ouvir. -Já ouvi um milhar de vezes. | Open Subtitles | لا تستطيع الاكتفاء من سماعها - أنا سمعتها آلاف المرات - |