Se as pessoas veem um mundo em que a vida é uma porcaria, o seu comportamento decorre automaticamente daí. | TED | حسناً، إذا كان الناس يرون العالم بطريقة أن الحياة بائسة، عندها فأن سلوكهم سينشأ آلياً من ذلك. |
Soube, automaticamente, que, quem quer que o fez, me iria vigiar. | Open Subtitles | لقد علمت آلياً بأن أياً كان الذي عملها فهو يراقبني |
Interferem com o sinal de transmissão por isso a estação desliga-se automaticamente. | Open Subtitles | فهي تتداخل مع إشارات البث . لذا تنطفئ الطاقة آلياً هنا |
Quer que um robô me opere? | Open Subtitles | تريد أن تدع إنساناً آلياً يجري لي جراحة؟ |
Mostrem-me onde está escrito que um humano não pode ser um robot. | Open Subtitles | أعطوني قانون يحرم على الإنسان أن يكون آلياً |
Há cerca de 1000 anos, no auge do Renascimento islâmico, três irmão em Bagdade criaram um aparelho que era um órgão automático. | TED | منذ تقريباً ألف سنة مضت، في أوج النهضة الإسلامية، ثلاثة إخوة في بغداد صمموا جهازاً والذي كان أورغناً آلياً. |
Não, a Máquina Apocalíptica arma-se automaticamente. | Open Subtitles | كلا يا سيدى . هذا ليس بالشئ الذى يفعله رجل عاقل ماكينة الدمار صُممت لتفجر نفسها آلياً |
Os painéis apontam para o Sol, depois seguem-no automaticamente. | Open Subtitles | تُصوّبُ الالواح على الشمسِ، ثمّ يَتعقّبُه آلياً. |
Se nenhum se levantar é um empate, e Creed ganha automaticamente o título! | Open Subtitles | إذا لم يَنْهضُ، , و سَيَفُوزُ باللقبِ آلياً |
Os circuitos que não se podem cortar, cortam-se automaticamente... em resposta a incidentes de terrorismo. | Open Subtitles | الدوائر التي لا يُمْكن أنْ تُقْطَعَ ستَقْطعُ آلياً ردَّاً على حادثة إرهابية |
O reator se desligou automaticamente. | Open Subtitles | لقد حدث ارتفاع مفاجئ في الطاقة و لكن المفاعل توقف آلياً |
Elaine, que achas de um despertador que te diga automaticamente o tempo que faz quando acordas? | Open Subtitles | أخبريني يا إلين، ما رأيك في ساعة منبهة تخبرك آلياً بدرجة الحرارة عندما تستيقظين؟ |
Na eventualidade de uma perda de pressão na cabine, irá cair automaticamente uma máscara de oxigénio do compartimento superior. | Open Subtitles | في الحدثِ الغير محتملِ خسارة ضغط غرفة القيادةِ، قناع أوكسجينِ سَيَسْقطُ آلياً مِنْ المقصورةِ الفوقيةِ. |
Faz sentido. A última vez que te vi construías um robô. | Open Subtitles | هذا منطقى آخر مرة رأيتك كنت تصنع إنساناً آلياً |
Para perfeito, seria melhor um robô. | Open Subtitles | إذا أردتي شخصاً مثالياً، أحضري رجلاً آلياً. |
Apeteceu-me dar uma bofetada na cara de convencida de uma, mas tenho a certeza que era um robô. | Open Subtitles | أردت أن أصفع إحداهن بوجهها المغرور الصغير لكني متأكدة أنها كانت رجلاً آلياً |
Eu sabia. Estão a tentar transformar-me num robot. | Open Subtitles | أيها الناس أنكم تحاولون أن تجعلوا مني أنساناً آلياً |
É, deveria estar a lutar contra um robot japonês. | Open Subtitles | يبدو أننا سوف نقاتل إنساناً آلياً يابانياً |
Nem sequer tenho de pilotar a nave, é tudo automático. | Open Subtitles | حتى أنني لا أقود السفينة إنها تُدار آلياً |
- Alvejaste um palhaço. - Era um palhaço mecânico. | Open Subtitles | ـ لقد أطلقت النار على مُهرج ـ لقد كان مُهرجاً آلياً |
Quando o sistema foi automatizado a maior parte deles foi vendido para sucata. | Open Subtitles | وعندما أصبح النظام آلياً ، بيع معظمها كخردة |
Agora, a mensagem abrirá automáticamente, e seja o for nela será difundido pelas colunas do computador. | Open Subtitles | الآن، الرسالة ستفتح آلياً ومهما يكن فيها ستُذاع عبر سماعات الكمبيوتر |
Lá dentro estavam 25 metralhadoras Lewis, 10 000 cartuchos de munições, | Open Subtitles | بالداخل وجدنا " 25سلاحاً آلياً من تصنيع "ليويس 10,000مشطاً من الذخيرة |