Sente-se mais seguro agora, que está sentado atrás de uma mesa? | Open Subtitles | هل تشعر بأنك آمن أكثر فقط لأنك خلف المكتب ؟ |
Bem, Dawn, estatisticamente, voar é mais seguro que conduzir, li isso. | Open Subtitles | أعتقد يا دون لأن الطيران آمن أكثر من قيادة السيارة |
Deveríamos fazer estas trocas num local mais seguro. | Open Subtitles | يجب أن نجري عمليات التسليم في مكان آمن أكثر |
Estatisticamente falando, esta é mais segura do que uma casa nova. | Open Subtitles | الإحصائيات تقول: هذا آمن أكثر من بيت لم ترتكب فيه جريمة قتل. |
Ordeno que o Sr. Wells seja transferido para uma cadeia mais segura, para sua segurança. | Open Subtitles | طلب السّيد ويلز حوّل إلى آمن أكثر... الوسيلة في الإهتمام أمانه. |
Eles pensaram que eu estaria mais segura. | Open Subtitles | ظنوا أن هذا آمن أكثر. |
Ela é esperta. Provavelmente está em um lugar mais seguro do que nós. | Open Subtitles | هي فتات ذكية، وهي من المحتمل، بأنّها في مكان آمن أكثر منّنا، أليس كذلك. |
- Vai ser mais seguro de costas. - Não há tempo. | Open Subtitles | ـ سيكون آمن أكثر على ظهره ـ لا، ليس لديّنا وقت |
Ouviram nos últimos anos, que o mundo está mais seguro porque o Saddam Hussein não está no poder. Isso pode ser verdade, mas não é terrivelmente relevante. | TED | سمعتم في السنوات القليلة التي مضت، أن العالم مكان آمن أكثر لأن صدام حسين ليس بالحكم. قد يكون هذا حقيقي، لكنه ليس تماما ذو صلة قوية. |
Porquê, porque aqui é tão mais seguro? | Open Subtitles | لماذا ، لأن المكان آمن أكثر هنا ؟ |
Sugerimos que mude o sarcófago para um sítio mais seguro. | Open Subtitles | نقترح أن تنقلي التابوت. لمكان آمن أكثر |
O Diretor voltará mais seguro do que nunca e em breve tudo voltará ao normal. | Open Subtitles | سيعود برنامج "المدير" إلى العمل بشكل آمن أكثر من أي وقت مضى، وسرعان ما سيعود كل شيء إلى طبيعته. |