"آمن أكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais seguro
        
    • mais segura
        
    Sente-se mais seguro agora, que está sentado atrás de uma mesa? Open Subtitles هل تشعر بأنك آمن أكثر فقط لأنك خلف المكتب ؟
    Bem, Dawn, estatisticamente, voar é mais seguro que conduzir, li isso. Open Subtitles أعتقد يا دون لأن الطيران آمن أكثر من قيادة السيارة
    Deveríamos fazer estas trocas num local mais seguro. Open Subtitles يجب أن نجري عمليات التسليم في مكان آمن أكثر
    Estatisticamente falando, esta é mais segura do que uma casa nova. Open Subtitles الإحصائيات تقول: هذا آمن أكثر من بيت لم ترتكب فيه جريمة قتل.
    Ordeno que o Sr. Wells seja transferido para uma cadeia mais segura, para sua segurança. Open Subtitles طلب السّيد ويلز حوّل إلى آمن أكثر... الوسيلة في الإهتمام أمانه.
    Eles pensaram que eu estaria mais segura. Open Subtitles ظنوا أن هذا آمن أكثر.
    Ela é esperta. Provavelmente está em um lugar mais seguro do que nós. Open Subtitles هي فتات ذكية، وهي من المحتمل، بأنّها في مكان آمن أكثر منّنا، أليس كذلك.
    - Vai ser mais seguro de costas. - Não há tempo. Open Subtitles ـ سيكون آمن أكثر على ظهره ـ لا، ليس لديّنا وقت
    Ouviram nos últimos anos, que o mundo está mais seguro porque o Saddam Hussein não está no poder. Isso pode ser verdade, mas não é terrivelmente relevante. TED سمعتم في السنوات القليلة التي مضت، أن العالم مكان آمن أكثر لأن صدام حسين ليس بالحكم. قد يكون هذا حقيقي، لكنه ليس تماما ذو صلة قوية.
    Porquê, porque aqui é tão mais seguro? Open Subtitles لماذا ، لأن المكان آمن أكثر هنا ؟
    Sugerimos que mude o sarcófago para um sítio mais seguro. Open Subtitles نقترح أن تنقلي التابوت. لمكان آمن أكثر
    O Diretor voltará mais seguro do que nunca e em breve tudo voltará ao normal. Open Subtitles سيعود برنامج "المدير" إلى العمل بشكل آمن أكثر من أي وقت مضى، وسرعان ما سيعود كل شيء إلى طبيعته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus