Mas minha pesquisa me disse, que Shangguan Ma-ding faleceu. | Open Subtitles | لكن أبحاثي أخبرتني أنك ميت من بضعة سنوات |
Para violá-la, ou à minha pesquisa, seria necessário uma autorização legal. | Open Subtitles | كى تنتهكه أو تنتهك أبحاثي فسيتطلب هذا سندٌ قانوني مناسب. |
Vamos ver por exemplo o coração, o tema principal da minha pesquisa. | TED | دعونا نعتمد مثال القلب، موضوع الكثير من أبحاثي. |
Isto choca com o meu trabalho, com a minha investigação, com o que vejo no terreno. | TED | مرة أخرى، هذا يتعارض مع عملي ومع أبحاثي مع ما أراه في الميدان. |
Mas, nos últimos anos, na minha investigação sobre inovação e prosperidade, aprendi que a corrupção não é o que atrasa mais o nosso desenvolvimento. | TED | ولكن على مدار السنوات الماضية، من خلال أبحاثي في الابتكار والازدهار، توصلت إلى أن الفساد ليس هو المشكلة التي تعوق مسيرتنا التنموية. |
Levou-me a aprofundar as minhas pesquisas e é um modelo que utilizo para as nossas investigações e para o estudar no laboratório. | TED | لقد قادني للتقدم في بحثي و استعمال نموذج لمختبر أبحاثي. |
a minha pesquisa não tem sido só em tecnologias de Informação. | TED | أبحاثي الخاصة لم تكن في ال IT أو ما شابه. |
Mas, sabem, este é o tipo de questão a que tento responder com a minha pesquisa. | TED | ولكن كما تعلمون، هذا هو النوع من الأسئلة التي أحاول الإجابة عليها من خلال أبحاثي. |
Durante a minha pesquisa encontrei quatro projetos distintos do Pentágono sobre diferentes aspetos dessa questão. | TED | خلال أبحاثي اطلعت صدفة على أربع مشاريع مختلفة للبانتاغون عن أربع جوانب مختلفة لهذا الأمر. |
a minha pesquisa sugere que o futuro é preocupante e entusiasmante. | TED | ترجح أبحاثي أن المستقبل سيكون مليئا بالتشويق والمشكلات. |
Não menciona o trabalho que eu solicitei... para a minha pesquisa. | Open Subtitles | و بالنسبة للمال المتفق عليه؟ لأجل أبحاثي |
O portátil, os dois HDs, toda minha pesquisa. Eu disse que aquele homem é perigoso. | Open Subtitles | اللوحة, وقرصين, كل أبحاثي أخبرتك أن ذلك الرجل خطر |
Enquanto eu tiver a minha pesquisa, o Mundo pode continuar a ser meu. | Open Subtitles | مادامت أبحاثي في حوزتي سيكون العالم كله مُلكي |
Com a mente mais aberta que seus antecessores, e experimentos de pesquisa terceirizados pela minha companhia. | Open Subtitles | بشكل أكثر عقلانية مما فعله القادة السابقين ولقد أثبتت أبحاثي قدراتها لشركتي |
Na minha investigação, constatei que as palavras são essenciais. | TED | في أبحاثي الخاصة، وجدت أن الكلمات جوهرية. |
Averiguei algumas coisas e tive a certeza de que Astwell estava a usar a minha investigação. | Open Subtitles | لقد قمت بتحقيقات مؤكدة اقتنعت على إثرها من أن ً آىستوال ً كانت تستعمل أبحاثي |
Tudo o que digo na minha sala de aula é apoiado pela minha investigação. | Open Subtitles | أي شيء أقوله في قاعة التدريس هذه هو مدعوم من قبل أبحاثي |
Diz o tipo que estava boquiaberto com a minha investigação. | Open Subtitles | يقول هذا الرَجٌل الذي كان يٌحدق للتو منبهراً في أبحاثي |
- Porque por muito que goste deste tempo... - Queria dizer-te que parei com a minha investigação do ADN de cruzamento de espécies. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك أني يأست من أبحاثي حول الحمض النووي المٌتحور |
Mas as minhas pesquisas mostraram que as confissões de jovens, sem um pai presente, estão propensas ao erro. | TED | ولكن أبحاثي أظهرت أن اعتراف القاصر دون وجود أحد من والديه يكون عرضه للخطأ. |
Com esse objetivo, incentivei as pessoas do meu grupo de investigação a juntarem-se a um grupo de inteligentes cientistas de materiais. Reunimo-nos todos e contribuímos com ideias. | TED | بأخذ ذلك بعين الاعتبار، شجعت الناس في فريق أبحاثي ليتشاركوا مع بعض علماء المواد الأذكياء، ومن ثم نجتمع كلنا ونحاول توليد الأفكار. |