Boa-tarde, Crassus. Andei todo o dia à tua procura. | Open Subtitles | عمت مساءا , كراسوس لقد كنت أبحث عنك طوال اليوم |
- Andei à tua procura. - Será melhor irmos ao povoado. | Open Subtitles | كنت أبحث عنك - يُستحسن أن أنقلك إلى البلدة - |
Estive à tua procura em todo o lado. | Open Subtitles | كنت أبحث عنك في كل مكان . ماذا تفعل بالخارج بالليل؟ |
Milhouse, Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | ميلهاوس, أوه لقد كنت أبحث عنك في كل مكان, أصغ |
Procurei-te por toda a parte. - Quero ir à aula de flamingo. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك في كل مكان، أريد الذهاب إلى قاعة رقص الفلامنينغو |
Marshal distrital, estive à sua procura por todo o lado. | Open Subtitles | مارشال المنطقة,أنا كنت أبحث عنك في كل مكان |
Andei à tua procura lá em baixo. É um bocado deprimente. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك فى الطابق السفلى،إنه مزدحم |
Andei à tua procura por todo o lado. Olha, tens de cancelar o assassinato da minha mulher. | Open Subtitles | كنت أبحث عنك بكل مكان إسمع، علي إلغاء طلب إغتيال زوجتي |
Tenho andado à tua procura por todo o lado. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك في كل مكان مرحباً |
Na verdade andava à tua procura. | Open Subtitles | لم لا تبقى في مكانك ؟ في الواقع كنت أبحث عنك |
Tenho andado à tua procura por todo o lado, é por causa da Mamã. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك في كل مكان الموضوع خاص بأمي |
Só estava à tua procura, ouvi o que você estavas a tocar aqui, é incrível, nunca consegui nada igual ao basquete. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك ولقد سمعت الموسيقى , إنها مذهلة لم أشترك في شيء ماعدا كرة السلة |
- Andava à tua procura. - Pois encontraste-me, miúda. | Open Subtitles | هي, أنا أبحث عنك لقد وجدتيني يا حبيبتي |
Procurei-te por todo o lado. Que aconteceu? | Open Subtitles | ها أنت ذا, لقد كنت أبحث عنك في كل مكان مالذي حدث؟ |
Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أبحث عنك في جميع الأرجاء |
Procurei-te no navio todo. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك في جميع أنحاء السفينة. |
Procurei-te pela cidade inteira. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك في كل أرجاء المدينة |
Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | - كنت أبحث عنك في كل مكان - أنا أيضا اشتقت إليك |
Não é nada de mal. Estava à sua procura. Estou com os nervos em franja. | Open Subtitles | لا شيء شائن، كنت أبحث عنك أصبت بصدمة عصبية |
Ia esperar até anoitecer, depois ia procurar-te na tua tenda. | Open Subtitles | كنت سأنتظر حتى الظلام ثم أبحث عنك بخيمتك |
Procurei-o pela casa toda. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحث عنك في .جميع أرجاء المنزل اللعين |
É por isso que te procuro nos últimos 15 anos. | Open Subtitles | و بسبب هذا قضيت ال 15 عاماً الماضيه أبحث عنك |
Ray, querido, estou em Miami. Tenho estado á tua procura. | Open Subtitles | راي" حبيبي أنا في "ميامي"، لقد كنت أبحث عنك" |
Estava à vossa procura, o Príncipe Paul disse que cá estavam. | Open Subtitles | أبحث عنك و عن السيد "بوارو" قال الأمير "بول" أنكما ستكونان هنا |
Eu tenho procurado por ti nos últimos cinco anos, pá. | Open Subtitles | أنا أبحث عنك منذ خمس سنوات |
Leo, tenho andado à tua procurar por todo o lado. | Open Subtitles | ليو ، لقد كنت أبحث عنك في كل مكان |