A procura vai ser muito tediosa, mas temos, de tempos a tempos, de trabalhar mais que os criminosos assim como sermos mais espertos. | Open Subtitles | البحث سيكون ،مضجراً إلى أبعد حد ،لكن علينا، من وقت إلى آخر العمل بجهد أكبر من المجرمين كذلك التفوق فكرياً عليهم |
Os médicos são, como muitos de vocês na audiência, muito competitivos. | TED | الأطباء، مثل معظمكم من الحضور، منافسين إلى أبعد حد. |
Mas aviso-vos que sou muito exigente quanto à assiduidade e concentração na aula. | Open Subtitles | لكني أنبهكم, أنا صارمة إلى أبعد حد بشأن الانضباط والانتباه أثناء الدرس |
Isso é estranho. Ele não pode ter ido muito longe. | Open Subtitles | إنه أمر غريب هو لن يستطيع الفرار إلى أبعد حد من هنا |
Isto foi uma morte muito muito pessoal. | Open Subtitles | لقد أراده أن يعاني من الألم لقد كان هذا القتل شخصياً إلى أبعد حد |
O mundo é muito perigoso quando se precisa de algo. | Open Subtitles | و خطرة ألى أبعد حد عندما تحتاج ألى شيءٍ مني |
muito simpático da tua parte. | Open Subtitles | لطيف منك إلى أبعد حد أن تقول هذا |
Soa tudo muito romântico. | Open Subtitles | كل هذا يبدو رومانسياً إلى أبعد حد. |
Puxa a minha cadeira para trás, com muito cuidado. | Open Subtitles | أسحبي كرسيي إلى أبعد حد بعض الشيء |
É uma história muito triste. | Open Subtitles | لقد كانت قصّة حزينة إلى أبعد حد |
Eu faço muito devagarinho. | Open Subtitles | سأفعل هذا بهدوء إلى أبعد حد _. جاك .. |
muito duro. Cumpriu quatro comissões no Iraque. | Open Subtitles | إلى أبعد حد ذهب في أربع جولات إلى (العراق) |
Isso é muito pessoal. | Open Subtitles | هذا شخصي إلى أبعد حد |
- muito mesmo, senhor. | Open Subtitles | -إلى أبعد حد يا سيدي |
- Ela também é muito bonita. - Certo, quem raio é que está a falar? | Open Subtitles | -إنها لطيفة إلى أبعد حد أيضاً . |