"أبعد حد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito
        
    A procura vai ser muito tediosa, mas temos, de tempos a tempos, de trabalhar mais que os criminosos assim como sermos mais espertos. Open Subtitles البحث سيكون ،مضجراً إلى أبعد حد ،لكن علينا، من وقت إلى آخر العمل بجهد أكبر من المجرمين كذلك التفوق فكرياً عليهم
    Os médicos são, como muitos de vocês na audiência, muito competitivos. TED الأطباء، مثل معظمكم من الحضور، منافسين إلى أبعد حد.
    Mas aviso-vos que sou muito exigente quanto à assiduidade e concentração na aula. Open Subtitles لكني أنبهكم, أنا صارمة إلى أبعد حد بشأن الانضباط والانتباه أثناء الدرس
    Isso é estranho. Ele não pode ter ido muito longe. Open Subtitles إنه أمر غريب هو لن يستطيع الفرار إلى أبعد حد من هنا
    Isto foi uma morte muito muito pessoal. Open Subtitles لقد أراده أن يعاني من الألم لقد كان هذا القتل شخصياً إلى أبعد حد
    O mundo é muito perigoso quando se precisa de algo. Open Subtitles و خطرة ألى أبعد حد عندما تحتاج ألى شيءٍ مني
    muito simpático da tua parte. Open Subtitles لطيف منك إلى أبعد حد أن تقول هذا
    Soa tudo muito romântico. Open Subtitles كل هذا يبدو رومانسياً إلى أبعد حد.
    Puxa a minha cadeira para trás, com muito cuidado. Open Subtitles أسحبي كرسيي إلى أبعد حد بعض الشيء
    É uma história muito triste. Open Subtitles لقد كانت قصّة حزينة إلى أبعد حد
    Eu faço muito devagarinho. Open Subtitles سأفعل هذا بهدوء إلى أبعد حد _. جاك ..
    muito duro. Cumpriu quatro comissões no Iraque. Open Subtitles إلى أبعد حد ذهب في أربع جولات إلى (العراق)
    Isso é muito pessoal. Open Subtitles هذا شخصي إلى أبعد حد
    - muito mesmo, senhor. Open Subtitles -إلى أبعد حد يا سيدي
    - Ela também é muito bonita. - Certo, quem raio é que está a falar? Open Subtitles -إنها لطيفة إلى أبعد حد أيضاً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more