ويكيبيديا

    "أبليت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Estiveste
        
    • me saí
        
    • Portaste-te
        
    • Fizeste
        
    • correu
        
    • fiz
        
    • Portou-se
        
    • Fez
        
    • Saiu-se
        
    • Foste
        
    • safou
        
    • Saíste-te
        
    • Portei-me
        
    • te saíste
        
    Estiveste bem com o camião, teres parado o condutor. Open Subtitles إنّك أبليت حسنًا حيال تلك الشاحنة بقنص السائق.
    Os rapazes da direcção respeitam-te, e Estiveste bastante bem com o negócio dos portos... Open Subtitles يحترمك رجال مجلس الإدارة أبليت بلاءً حسناً مع الموانيء
    Vamos supor que estou a prosperar, e que amanhã quero contar como me saí bem. TED دعونا نفترض أنني في ازدهار، ثم أردت إخباركم في الغد كيف أبليت حسنا.
    Portaste-te bem. Open Subtitles لقد أبليت حسناً. لقد أبليت حسناً، لقد أبليت حسناً.
    Talvez não. Mas Fizeste um grande trabalho na relva. Open Subtitles ربما لا، لكنك أبليت بلاءً رائعاً بجز العشب
    E correu bem mas depois mudei para outras coisas. Open Subtitles أجل، أبليت حسناً في اللعب المباشر لكنك مضيت قدماً إلى أشياء أخرى
    Mas ela nunca chegou a ver esta casa, e nunca soube que eu fiz uma coisa bem. Open Subtitles ولكنها لم ترى هذا المكان أبداً ولم تعلم أبداً أننى أبليت بلائاً حسناً
    - Portou-se bem ali. - Tenho de o fazer de novo, não? Open Subtitles لقد أبليت حسنا يَجِبُ أَنْ أفَعلَه ثانية أليس كذلك؟
    Nem por casacos falsos. - Estiveste bem, meu. Open Subtitles ولا سترات الجلد المزيّفة لقد أبليت حسناً
    Estiveste bem, cereja lima. Open Subtitles لقد أبليت جيداً ، يا ذا نكهة الكرز والليمون
    Para uma mulher que nunca trabalhou, Estiveste bem. Open Subtitles بالنسبة لامرأة لم تعمل يومًا في حياتها، فأنت أبليت بلاءً حسنًا.
    Tivemos de fazer uma composição. Acho que me saí bem. Open Subtitles لقد كتبناً مقالاً في اللغة الانجليزية لقد أبليت حسناً في كتابته
    - Não o aconselho. Não me chegou a dizer como me saí de manhã. Open Subtitles سيكون ذلك امراً رائعاً أنت لم تقل لي أبداً كيف أبليت
    Bom trabalho. Portaste-te tão bem. Boa. Open Subtitles لقد أبليت بلاء حسناً نعم , نعم
    Estavas a tremer um bocado, mas Portaste-te bem. Open Subtitles كنت ترتعش قليلاً، لكنك أبليت حسناً
    Fizeste um bom trabalho. Ele disse alguma coisa que eu deva saber? Open Subtitles أبليت جيداً عليه هل قال أي شيء قد أريد أن أعرفه؟
    Só queria dizer-te, que Fizeste um óptimo trabalho. Open Subtitles أردت إخبارك أنك أبليت جيداً بهذه العمليه
    Acho que correu bem. É bastante fácil. Open Subtitles أظننى أبليت حسناً جداً انه سهل للغاية
    Eu fiz um belo trabalho a alindar a casa. Só lá fui pôr as flores porque... Open Subtitles اسمعيني ، لقد أبليت حسناً بتنظيم هذا المنزل لقدعدتفقطلأضيعأزهارلأن..
    Hoje Portou-se bem. De forma perfeita, na verdade. Open Subtitles لقد أبليت حسنًا اليوم بشكل مثالي في الحقيقة
    Fez um bom trabalho. Aquilo teria sido um caos. Open Subtitles أبليت بلاء حسنًا حقًا كانت ستكون الفوضى عارمة
    - Estou. - Hoje Saiu-se bem. Open Subtitles ــ مرحباً ــ لقد أبليت حسناً أيها الشمالي
    Faça de mim uma americana, e serei o que você quiser. Foste óptima. Open Subtitles إجعلني مواطنة أمريكية وسأكون اي كان ما تريدني أن أكونه لقد أبليت حسناً
    Vejo que ele se safou. Open Subtitles لقد أبليت حسناً
    Eu sei que pode não parecer, mas Saíste-te muito bem, esta noite. Open Subtitles أعلم أن ربّما ما حدث لم يروقك، لكنّكَ أبليت حسناً الليلة.
    - Portei-me bem, sua Majestade? Open Subtitles لقد أبليت جيدًا، أليس كذلك، جلالتك؟
    É completamente diferente, não sabes como te saíste no teste. Open Subtitles هذا مختلف كلياً, لأنك لاتعرف كيف أبليت في الإختبار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد