| Ele diz que muitas dessas crianças desistiram da escola, incluindo três dos seus filhos. | TED | يقول أن معظم هؤلاء الأطفال تركوا المدرسة، من ضمنهم 3 من أبنائه. |
| Como um pai olhando por um dos seus filhos. | Open Subtitles | مثل أب, أب جيد يهتم من أجل واحد من أبنائه |
| Acho que um paciente se sente melhor se souber que os seus filhos não estão apavorados. | Open Subtitles | أظن أن المريض يشعر بتحسن لو أنه عرف ان أبنائه ليسوا خائفين |
| Se o alterou, isso significa que cada um dos filhos dele perdeu... | Open Subtitles | وإن قمت بتغييرها أنت فذلك ...يعني أن كلاً من أبنائه سيخسر |
| Estando assim envolvida na vida dos filhos. | Open Subtitles | و أن يكون متواجدا فى حياه أبنائه |
| Jurei proteger e defender os filhos dele, mas ainda o sangue dele não tinha arrefecido, conspirei para assassinar o filho dele e apoderar-me do trono. | Open Subtitles | أقسمت على حماية أبنائه ولكن قبل أن يبرد دمه تآمرت لقتل ابنه |
| A quem vive nesta cidade nojenta e deixa os três filhos sozinhos. | Open Subtitles | أي أحد يعيش في هذه المدينة القذرة، ويترك أبنائه الثلاثة وحدهم. |
| Roubas o direito da mulher dele a ter o marido dela, e o direito dos seus filhos a terem um pai. | Open Subtitles | تسرق حق زوجته فى زوجها وحق أبنائه فى أبيهم |
| Não conheço um médico que aconselhe os seus filhos a ir para medicina. | Open Subtitles | لا أعرف أى طبيب ينصح أبنائه بدخول كلية الطب |
| Como pode um pai esperar influenciar os seus filhos quando eles nunca o vieram visitar? | Open Subtitles | كيف يستطيع أباً الثأثير في أبنائه عندما لا يأتون حتى لزيارته |
| Um pai deve amar os seus filhos e tentar conquistar o seu coração. | Open Subtitles | الأب يجب عليه محبه أبنائه و الفوز بقلوبهم |
| O seu pai redigiu uma Bula Papal, para legitimar todos os seus filhos. | Open Subtitles | إن والده وضع القبه البابوية وأعترف بالشرعيه لكل أبنائه |
| E então eu percebi que era para que são seus filhos pudessem carregar a sua luz... | Open Subtitles | وأدركت أن أبنائه يحملون شعلته أستغفر الله |
| Deixou que um homem lhe batesse à frente dos filhos dele... | Open Subtitles | سمحت لرجل أن يضربك أمام أبنائه |
| Acalma-te, sofre os erros da idade de Tito, causados pela perda dos filhos, | Open Subtitles | هدئ من روعك (واحتمل ذنوب تقادم عمر (تايتوس فهي نتاج حزنه على أبنائه البواسل |
| E um dos filhos chamava-se Harvey. | Open Subtitles | وأحد أبنائه سمّوا هارفي. |
| O envergonhei à frente dos filhos. | Open Subtitles | أحرجته أمام أبنائه |
| Ele maltrata-o novamente... À frente dos filhos dele. | Open Subtitles | يتنمر عليك مجددًا أمام أبنائه |
| Childs visite os filhos dele. | Open Subtitles | (و إذا كانت ستسمح للسيد (تشايلدز بزيارة أبنائه على الإطلاق |
| - E os filhos dele são complicados. | Open Subtitles | إذن هو يواجه صعوبات مع أبنائه |
| Posso apresentar-vos os filhos dele? | Open Subtitles | اسمح لي بتقديم أبنائه. |
| Durante o seu reinado, vivia num elegante palácio, chamado Sans Souci, juntamente com a mulher e os três filhos restantes. | TED | خلال ولايته، عاش في قصر فخم أطلق عليه سان سوسي ورافقته زوجته وثلاثة من أبنائه الباقين. |