Temos as portas trancadas. Francisco e Jacinta escondem-se debaixo das camas. | Open Subtitles | لقد أغلقنا كل أبوابنا وفرانشسكو وجاسنتا يختبئان أسفل الفراش |
"Se soubermos abrir as portas a esta nova família, | Open Subtitles | هل لنا ما يكفي من الحكمة لنفتح أبوابنا لهذه العائلة الجديدة ؟ |
Só na passada noite tivemos um assassinato à nossa porta. | Open Subtitles | فقط الليلة الماضية كان لدينا قاتل على أعتاب أبوابنا |
A nossa porta abriu no dia de Natal, em 1881. E temos recebido casais desde então. | Open Subtitles | أبوابنا فتحت في يوم عيد الكرسمس في عام 1881 ونحن نقوم بخدمة الثنائيين منذ ذلك الوقت |
Os advogados têm quase derrubado as nossas portas. | Open Subtitles | بالطبع ، ان هيئة المحامين قد حطمت أبوابنا |
Então, devemos escancarar os nossos portões, e ajoelharmo-nos, confiando na misericórdia de Deus, ou devemos dar-lhe um exemplo? | Open Subtitles | لذا هل علينا أن نفتح أبوابنا , ونركع , نثق في رحمة الله أو هل علينا أن نزوده عبرة ؟ |
Ninguém colocado às nossas portas viu alguém sair do vosso quarto | Open Subtitles | لا أحد خرج من أبوابنا ولم يروا أحدا يغادر في ذلك المّمر الخارج من غرفتك |
É bem maior do que a pequena nota que diz que temos de fechar as portas enquanto estamos a pregá-las. | Open Subtitles | أنه أطول بكثير من ذاك الجدول الصغير الذي يقول بأننا يجب ان نغلق أبوابنا بينما هو يتم وضع المسامير عليه |
Teremos de bloquear as portas. Usaremos as camas como eles. | Open Subtitles | علينا أن نحصّن أبوابنا سنستعمل أسرّتنا مثل مافعلوا |
Por isso agora pomos azevinho sobre as portas nos feriados, | Open Subtitles | ولذلك فنحن الآن نقوم بتعليق المسيلتو أمام أبوابنا خلال الأجازات |
Ele comprou um sistema de segurança e colocou fechaduras extras em todas as portas. | Open Subtitles | لقد اشترى أحد الأنظمة الأمنيّة المنزليّة، ووضع أقفال إضافيّة على أبوابنا. |
Dispensámos os funcionários e fechámos as portas. Vamos partilhar o nosso modelo de graça com quem se ache habilitado a realizar este trabalho, sem esperar pela nossa permissão. | TED | لقد فصلنا طاقم العاملين وأغلقنا أبوابنا وسنشارك نموذجنا مجانًا مع أي شخص يرى أن في وسعه القيام بهذا العمل دون انتظار موافقتنا. |
Este trabalho tem que ser feito... antes que possamos reabrir as portas e trazer o pleno emprego ao vosso povo. | Open Subtitles | ...يجب أن يتم هذا العمل قبل أن نتمكن من إعادة فتح أبوابنا و ...اعادة التوظيف الكامل لكم |
Uma solução médica, para travar o crescimento que já passou a nossa porta. | Open Subtitles | حل طبي لإيقاف النمو لما قد عبر من أبوابنا بالفعل |
A morte dele trazia os outros Barões directos à nossa porta. | Open Subtitles | موته سيجلب علينا باقي البارونات أمام أبوابنا. |
O proprietário vem todos os dias e bate à nossa porta. | Open Subtitles | المالك يأتي كل يوم ويقرع أبوابنا. |
Está a dizer que não há problema que homens inocentes morram desde que possamos dormir com as nossas portas destrancadas? | Open Subtitles | هل تقول أنه لا بأس أن يموت الرجال الأبرياء؟ ما دمنا نستطيع النوم و أبوابنا غير موصدة؟ |
Mas leve com você a Chave da Cidade... e saiba que a qualquer momento que quiser voltar... todas as nossas portas estarão abertas para você. | Open Subtitles | لكن خذ معك هذا المفتاح للمدينة واعلم انه في أي وقت تريد العودة كلّ أبوابنا مفتوحة لك |
as nossas portas estão abertas para discípulos de todas as idades. | Open Subtitles | أبوابنا مفتوحة لطالبين العلم من جميع الأعمار. |
Um dia de grandes emoções, no momento em que abrimos as nossas portas a uma nação que não está apenas para lá das nossas fronteiras, mas para lá da nossa imaginação. | Open Subtitles | و نحن نفتح أبوابنا لأمة ليست فقط من وراء حدودنا و لكنها تتجاوز خيالنا ذاته. |
Sempre que abrimos os nossos corações, sempre que abrimos os nossos portões estamos a correr um risco. | Open Subtitles | كل مره نفتح فيها قلوبنا كل مره نفتح فيها أبوابنا نتحمل مجازفة |