ويكيبيديا

    "أبوه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o pai dele
        
    • seu pai
        
    • o papá
        
    • pelo pai
        
    • do pai
        
    • o pai lhe
        
    • pai dele era
        
    o pai dele foi um mártir. Sabes como morreu? Open Subtitles أبوه كَانَ شهيد إليه هَلْ تَعْرفُ كَيفَ مُاتُ؟
    Olha, o que o pai dele fez, eu também teria feito. Open Subtitles انظر يجب علي أن أفعل شيئاً مشابهاً لما فعله أبوه
    Porque ensinei-o a lançar com um efeito especial no basebol. o pai dele queria que ele fosse um corredor. Open Subtitles لأنني علّمتُه كيف يرمي كرة البيسبول بشكل سريع لقد أراد أبوه منه أن يكون لاعب ألعاب قُوى
    Eu tirei-a dos pés da cruz antes de Ele morrer, pedindo a seu pai que perdoasse aos seus inimigos. Open Subtitles أخذتها من قدم الصليب نفسى قبلما يموت . . دعوة أبوه للغفران لأعدائه.
    o pai dele já fazia iogurte antes dele, e o avô dele fazia requeijão antes disso. TED وكان أبوه يصنع الزبادي قبله، وقبل ذلك كان جدّه يصنع الجبن الكريمي.
    Um rapaz maroto que matou a mãe e o pai dele está morto! Open Subtitles طفل بذئ سيئ السلوك قام بقتل أمه و مات أبوه
    Nem o pai dele conseguiu tomá-lo. Näo creio que ele consiga. Open Subtitles حتى أبوه أخفقَ في أَخْذها أنا لا أعتقد بانه يُمْكِنُ أَنْ ياخْذها
    Disseste-lhe que o pai dele ia apodrecer na cadeia por 24 anos? - Disseste? - Não! Open Subtitles ـ أخبرته أن أبوه يتعفن فى السجن 24سنة أليس كذلك ـ لا لم أخبره ـ ماذا أخبرته؟
    Por falar do Jerry, o pai dele está a dar comigo em louca lá no trabalho. Open Subtitles بالحديث عن جيري، أبوه يفقدني صوابي عند مؤسسة بيترمان.
    Não, espere. o pai dele sou eu. Eu liguei! Open Subtitles لا لا مهلا أنا أبوه ولقد اتصلت فعلا
    o pai dele voltou no negócio da joalharia. Open Subtitles أبوه يعمل في تجارة المجوهرات و إدارة الأعمال..
    Então quando o pai dele o foi visitar da India, ele mostrou-lhe a mansão. Open Subtitles لذا عندما أبوه زارَ مِنْ الهند، شوّفَه حول قصرِه
    o pai dele perguntou,"Mas, filho, porque precisas de três piscinas?" Open Subtitles أبوه سَألَ، "لكن، إبن، لماذا تَحتاجُ ثلاث بركاتَ؟ "
    Mas o mais importante é que o pai dele também é polícia. Open Subtitles لكن الشيء الأكثر أهمية من ذلك هو أن أبوه شرطي أيضا وهو مدير القسم الشمالي
    Não sei como são as coisas no mundo dos deuses, mas você é o pai dele, ele é seu filho. Open Subtitles لا أعرف كيف تسير الأمور في عالم الجن لكنك أبوه وهو إبنك
    Não queres ser aquele miúdo que, quando pensa naquilo que o pai dele lhe fez. Open Subtitles لا تريد أن تكون الطفل الذى يفكر بشأن ما فعله أبوه له
    Algumas pessoas já nascem parvas... mas o seu pai deve ser ainda um parvalhão maior! Open Subtitles لربما كان أبوه فمه كبير لابد أن ابيه اكبر فم في العالم
    Mas venho observando-o nos últimos 27 anos, desde que seu pai veio ao nosso mosteiro, procurando ajuda para destruí-lo. Open Subtitles لكنى أضع أنظارى عليه منذ 27 عاما منذ أن حضر أبوه الى الدير عندنا ليسألنا المساعده فى القضاء عليه
    Encontrámo-lo graças ao seu pai, que é um amigo. Open Subtitles القوات المسلحة تريده، لكني لا أريده لولا إن أبوه صديقي
    o papá está na prisão e não virá a casa por muito tempo. Open Subtitles أبوه في السجن ولن يعود إلى البيت قبل وقت طويل جداً
    Não quero ser julgado pelo tio ou pela tia dele, ou talvez pela mãe e pelo pai, na bancada dos jurados. Open Subtitles سأكون ملعون إن وقفت في محكمة يحاكمني عمة أو عم هذا الرجل وربما أمه أو أبوه جالسين مع المحلفين
    Não é o merdoso do cabrão do pai biológico dele que engravidou a mãe dele e desapareceu durante 14 anos para encontrar a felicidade em Boca Raton. Open Subtitles ليس أبوه البيلوجي الحقير المعتوه الذي ضاجع أمه مرة ثم اختفى لـ14 سنة
    Deve ter sido um rapazinho como tu, até o pai lhe lixar os miolos. Open Subtitles ربّما كان ولد لطيف تعجب به , ثمّ أفسد أبوه أفكاره
    O teu pai era bombeiro, o pai dele era bombeiro. Open Subtitles أبوكَ كَانَ رجل إطفاء. أبوه كَانَ رجل إطفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد