Senhor, oramos pelo nosso pai, pelo sucesso dos seus empenhos. | Open Subtitles | ربنا، نحن نصلي لأجل أبينا كي ينجح في مسعاه. |
Não acredito que deixaste-a envergonhar o nosso pai assim. | Open Subtitles | بالكاد أصدق أنك سمحت لها بإحراج أبينا هكذا. |
Já vistes como as pessoas estão a reagir com o nosso pai. | Open Subtitles | الآن، كنت قد رأيت بالفعل كيف أن الشعب تحول على أبينا |
Eu penso que o pai quereria que nós nos divertíssemos um pouco. | Open Subtitles | أظن أن أبينا كان سيريد لنا الاستمتاع بوقتنا |
O Santo Padre foi visto por um médico que nos disse que tudo parece estar bem. | Open Subtitles | تمّت معاينة أبينا المقدّس من قبل طبيب، والذي صرّح بأنه لائق من الناحية الجسدية، |
Mesmo que perdesses, imagina o olhar na cara do pai quando tombasses. | Open Subtitles | حتى لو كنت لتخسر تخيل نظرة على وجه أبينا عندما تخسر |
Clamas que tudo é feito em nome do nosso pai, mas... | Open Subtitles | تدعي أن كل شيء على ما يُرام ، بإسم أبينا |
Dez aqui e, em casa, temos o nosso pai e o nosso irmão mais novo. | Open Subtitles | اننا 12 , 10 هنا و في البيت أبينا و أخينا الأصغر |
Olha, tenho de ir identificar o corpo do nosso pai. | Open Subtitles | انظري، يجب عليّ أن أميز جثة أبينا الميت. |
Muita gente pensa que o comportamento do nosso pai nos lixou, e é verdade. | Open Subtitles | الكثير من الناس يعتقدون أن سلوك أبينا قد أطاح بنا وهو بالفعل كذلك |
Levei os arquivos para o IRS não saber do nosso pai. | Open Subtitles | تخلصوا من الملفات، وبالتالي فإن مصلحة الضرائب يكن يعرف شيئا عن أبينا. |
Era desejo do nosso pai que ele permanecesse ao nosso serviço e vou respeitar esse desejo. | Open Subtitles | كانت رغبة أبينا أن يبقى بخدمتنا و لن أخالف رغبته |
Por falar nisso, o nosso pai convidou a minha mãe para ir ao baile. | Open Subtitles | أبينا طلب من أمي الخروج معه لهذا كان يرقص |
Estamos reunidos em solidariedade, com o nosso pai, para ouvir o seu conselho. | Open Subtitles | لقد جاءنا أخبار من أبينا لمعرفة من مستشاره |
Se o nosso pai não amasse o teu filho bastardo, teria atirado esse leitão ao rio mal nasceu. | Open Subtitles | لولا محبة أبينا لطفلك الغير شرعي لكنت ألقيت به في نهر التيبر عند ولادته |
Agora, tem de manter a sua promessa e encontrar o nosso pai. | Open Subtitles | و الآن دوركِ في الإيفاء بوعدكِ و إيجاد أبينا. |
Bem, antes que o nosso pai assine qualquer contrato, ele tem uma surpresa para você. | Open Subtitles | حسنا، قبل أبينا علامات أي عقود كان لديه مفاجأة بالنسبة لك |
Tu és o melhor caçador que eu alguma vez vi. Melhor do que eu. Melhor do que o pai. | Open Subtitles | ،أنت أفضل صياد رأيته قط أفضل مني ومن أبينا |
Conseguiremos a nossa vingança e a nossa recompensa, e o pai nunca mais nos negligenciará. | Open Subtitles | ولن يهُملنا أبينا مرة أخرى لن أتركك تفعلها |
Não, só há uma forma de trazer o pai de volta, e está nas minhas mãos. | Open Subtitles | لا , هناك طريقةٌ وحيدة لإعادة أبينا و هي بين يديّ |
Santo Padre, trago-lhe a confissão do herege de Florença, Savonarola. | Open Subtitles | أبينا المقدس , أحضر لك اعتراف موقع من المهرطق , سافانارولا من فلورنسا |
Escolhes seis ao calhas no arquivo do pai, fazes um pequeno milagre e pronto. | Open Subtitles | اختاري أي 6 من أرشيف أبينا حققي لهم بعض المعجزات وسيتبعونك |
Quer queiramos quer não, vamos envelhecer. | Open Subtitles | لأننا سنتقدم في السن سواء أحببنا أم أبينا |