| Eu medito, como produtos biológicos e a minha mulher adora-me. Isso é óptimo. | Open Subtitles | أنا أتأمل, اعيش على الطعام العضوي, والسيدة الصغيرة مغرمة بي |
| medito sobre o momento de Cristo no jardim, a ideia de permitir a sua própria crucificação. | Open Subtitles | .. أنا أتأمل اللحظة في الحديقة فكرة السماح بصلب نفسك |
| Estive a meditar sobre a possibilidade de salvamento do Coronel O'Neill. | Open Subtitles | أنا أتأمل في إمكانية إنقاذ الكولنيل أونيل |
| Entenderam? E para que conste, estava a meditar. É assim que a meditação soa? | Open Subtitles | ولمعلوماتكم كنت أتأمل هل هكذا يبدوا التأمل ؟ |
| Não fiz nada senão ter esperança nos últimos 6 anos. | Open Subtitles | حسناً.. أنا ما فعلت أيّ شيئ خلال ستة أعوام الماضية فقط أتأمل |
| Então, tive de ponderar, criticar o meu próprio preconceito, analisar com atenção, e mudar a minha opinião. | Open Subtitles | ما كنت اعتقد أنّه صحيح. لهذا كان عليّ أن أتأمل نفسي، و أنتقد تحيّزي الخاص، وأتمعّنه بحرص شديد، |
| Então, algumas vezes vejo do interior, como em "EgoCentriCidade" e nos círculos concêntricos. | TED | لذا أحيانًا ما أتأمل من الداخل بأنانية وأنظر للدوائر الداخلية |
| Tenho meditado numa daquelas cabines de pressurização. | Open Subtitles | كنت أتأمل في واحدة من تلك الكبسولات البيضاوية |
| Já tinha tido tantas desilusões na vida, para quê alimentar esperanças? | Open Subtitles | لقد خاب أملي في حياتي في كثير من المرات، لم عليّ أن أتأمل كثيراً، صحيح؟ |
| Desde que assumi, medito na frente da porta, que tranquei para sempre. | Open Subtitles | منذ توليه انا أتأمل أمام الباب التي قَفلتهاُ للأبد للجيدين |
| - Também medito. | Open Subtitles | أتأمل جدا. هل حقا؟ |
| Ou então sou eu. Costumo suar quando medito. | Open Subtitles | أو ربما أنا أتعرق عندما أتأمل |
| - Eu medito todos os dias. | Open Subtitles | أنا أتأمل كل يوم. |
| Hoje, estava a meditar na floresta quando o meu coração acelerou e os meus dentes vibraram. | Open Subtitles | ثم اليوم كنت أتأمل في الغابة عندما بدأت دقات قلبي بالتسارع |
| Estou acima de todos, pois estou sempre a meditar. | Open Subtitles | أنا لا أقوم بأي شيء لأنني أتأمل طوال الوقت |
| esperança? Que vamos sair desta situação tramada em que estamos | Open Subtitles | أتأمل خروجنا من وضعنا المزري والعودة لسابق عهدنا؟ |
| Mas eu estava com esperança que pudéssemos continuar para Utah. | Open Subtitles | لكني كنت أتأمل أن نستمر باتجاه يوتاه |
| Está com esperança que eles falem consigo? | Open Subtitles | أتأمل أن يكلّموك؟ |
| Para me acalmar o pensamento e ponderar sobre o futuro de Roma preciso de thermae. | Open Subtitles | .. حتى أهدّئ ذهني و حتى أتأمل بهدوء .. على الولايات الرومانية أنا بحاجة لحمّات |
| Fez-me ponderar nos seus passeios ao anoitecer. | Open Subtitles | -مما جعلني أتأمل تنزهه الليلي |
| Quando vejo uma obra-prima moderna como a sua, cativa-me a claridade com que capta o momento. | Open Subtitles | و عندما أتأمل تحفة فنية حديثة كلوحاتك يذهلني كيف أنك قمت بالتقاط اللحظات و تصويرها |
| Katara crê que seja uma coisa da minha cabeça, por isso, tenho meditado muito. | Open Subtitles | ، كاتارا) تعتقد بأن الكثير من هذا في رأسي) " ، لذا كنت أتأمل كثيرا " |
| Se falaram a verdade, pois as profecias a respeito de Macbeth se comprovaram, porque não terão dito igual verdade sobre mim, permitindo-me esperanças acalentar? | Open Subtitles | لو كانن الساحرات محقات، لماذا انطبق الأمر عليك بينما أتأمل أن يتحقق هذا عليّ؟ |