| - É difícil de ignorar. - Acredita que não ignorei. | Open Subtitles | يصعب تجاهل الأمر - صدقني أنا لا أتجاهله - |
| Fico contente por ignorar o que quer que seja... que o faz levantar os braços dessa maneira. | Open Subtitles | أنا سعيدا جدا بأن أتجاهله ... مهما فعل والذي يجعله يرفع ذراعيه إلى رأسه |
| Eu pensei, "OK, eu posso ignorar isso, | Open Subtitles | قلت لنفسي , حسناً ، يمكن أن أتجاهله |
| Mas ignoro o facto oficialmente, desde que peça a transferência. | Open Subtitles | مع ذلك.فأنا قد إخترت أن أتجاهله رسمياً على شرط أن تطلب أن يتم نقلك |
| Eu sigo o teu conselho e ignoro-o. | Open Subtitles | سأعمل بنصيحتكِ و أتجاهله |
| Ou devo ignorar isso porque és tu a pedir? | Open Subtitles | أم ينبغي أن أتجاهله لانك انت تطلب ذلك ؟ |
| É a beleza no nosso relacionamento quanto aos negócios, tu dás-me a análise, e eu escolho ignorar ou atender. | Open Subtitles | .... هكذا هي جمالية علاقتنا التجارية أنت تقدم إلي التحليل , الذي أختار أن أتجاهله أو أستجيب له |
| Não, apenas a prefiro ignorar. | Open Subtitles | كلا، أنا ببساطة أختار أن أتجاهله. |
| Não tenho intenção nenhuma de o ignorar. | Open Subtitles | ليس لدى أى إهتمام بأن أتجاهله |
| E apercebi-me que o andava a ignorar. | Open Subtitles | ثم أدركت أنني كنت أتجاهله |
| - Não estou a ignorar. | Open Subtitles | -إنني لا أتجاهله |
| Tudo o resto, tudo o resto que vejo, ignoro. | Open Subtitles | كل شيء آخر، كل شيء اراه، أتجاهله |
| Eu ignoro. | Open Subtitles | فأنا أتجاهله |
| - Ignora-o simplesmente. Eu ignoro-o. | Open Subtitles | فقط تجاهله ، كما أتجاهله أنا |
| Aceito, apenas ignoro-o ou... | Open Subtitles | ... هل أتجاهله أو |
| - Não a ignorei. Eu apenas... não estava de acordo. | Open Subtitles | لم أتجاهله ، أنا لم أوافقك الرأى وحسب |