Para evitar tentações, estou a livrar-me de tudo o que me poderia meter em sarilhos na escola. | Open Subtitles | لتجنّب الإغراء، أنا أتخلّص من كلّ الأشياء .التي يمكنها أن تجعلني أقع بمشكلة في المدرسة |
Agora que voltou, posso finalmente livrar-me deste lixo que deixou para trás com a pressa de fugir. | Open Subtitles | بعد عودتكِ، أستطيع أخيراً أن أتخلّص مِن هذه الخردة... التي تركتِها أثناء استعجالكِ في الهرب. |
Eu pus a pele para me disfarçar de humano de forma a poder livrar-me dos aficionados da sobrevivência do velho Rei monstro no mundo dos humanos. | Open Subtitles | لقد ارتديت هذا الجلد كي أبدو إنسانا لكي أتخلّص ممّن تبقّى من النّاجين المؤيّدين للملك السّابق والمتواجدين بين البشر |
Tens de me ajudar. Tenho de me livrar dos slips. | Open Subtitles | اسمع، عليك أن تساعدني، يجب أن أتخلّص من سراويلي الصغيرة. |
Olhe, só sei que se não me livrar desse quadro, vou acabar como toda a gente na minha família que alguma vez foi dono dele. | Open Subtitles | اسمعي، كل ما أعرفه هو أنني إن لم أتخلّص من اللوحة فسينتهي أمري كما انتهى مع كل أفراد عائلتي الذين امتلكوها |
Vocês arranjam um sofá e eu livro-me do meu pai! | Open Subtitles | -أجل . أنت تحصل على أريكة وأنا أتخلّص من أبي. |
Isso é óptimo, há uma cura. Como é que me livro disto? | Open Subtitles | عظيم، فهناك علاجٌ إذاً كيف أتخلّص منها؟ |
livrar-me daquele papel higiénico de folha simples que aprovaste há 3 meses. | Open Subtitles | أن أتخلّص من ورق الحمام ذو الطبقة الواحدة التي وقّعتِ على جلبه قبل ثلاثة أشهر |
Agora posso finalmente livrar-me de ti, sua selvagem! | Open Subtitles | أخيرا الآن يمكن أن أتخلّص منك، ياهمجى... |
Está alguém à porta. Deixa-me só livrar-me deles. | Open Subtitles | أحدهم أمام بابي دعني أتخلّص منه. |
A livrar-me dos bichos nesta casa. | Open Subtitles | أتخلّص مِن الآفات في هذا المنزل. |
livrar-me dos meus irmãos durante alguns séculos. | Open Subtitles | لكيّ أتخلّص من عبئ شقيقيّ لبضعة قرون |
Sim, mas a Fiona não quer ter o dela, e está a forçar-me a livrar-me do meu. | Open Subtitles | أجل، لكن (فيونا) لا تريد إنجاب ابنها وهي تحاول إجباري أن أتخلّص من ابني أيضاً |
Não consigo livrar-me dele. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتخلّص منه. |
Caiu sobre mim uma melancolia da qual não me conseguia livrar. | Open Subtitles | غمرني شعورٌ بالحزن، لايمكنني أن أتخلّص منه .. |
Pediste-me para me livrar disso. | Open Subtitles | لقد طلبتِ منّي أن أتخلّص منه .. |
Eu era servo no palácio... e mandaram-me livrar do bebé. | Open Subtitles | ... كنت خادماً في القصر وأمرت أن... أتخلّص من الطفل |
E mais tarde, eu apenas se livrar deles, longe no mar. | Open Subtitles | بعد ذلك أتخلّص منها رمياً في البحر |
Deixa-me falar, eu livro-me dele. | Open Subtitles | دعني أقوم بالتحدّث ، سوف أتخلّص منه |
Olha, tu mataste-a, eu livro-me do corpo. | Open Subtitles | ،اسمعْ، أنت تقتلهم .وأنا أتخلّص منهم |
Mas como me livro destas gravações do 112? | Open Subtitles | لكن، كيف أتخلّص من أشرطة الطوارئ 911؟ |