Continuo sem entender o que foi que se passou, então acho que... vou continuar a chamar-te e a deixar-te mensagens... | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما الذى يحدث ... ْ أنا أحاول الأتصال بك , و أترك لك رسائل ... |
Eu ia deixar-te um recado a avisar que estava a ir para a casa do Navid. | Open Subtitles | أمم, أنا كنت على وشك أن أترك لك ملاحظه أخبرك فيها أني سأذهب إلى منزل نافيد |
Vou até à igreja esta noite e estava a pensar que podia deixar-te o jantar no frigorífico. | Open Subtitles | سأذهب الى الكنيسه الليله و كنتُ أفكر, بإمكانى أن أترك لك العشاء فى الثلاجه |
Há meses que te deixo mensagens no atendedor. | Open Subtitles | كنت أترك لك رسائل هاتفية لمدة شهور. |
Queria deixar uma mensagem a dizer que vi parte do número na televisão e estou a ficar cansado de te ouvir dizer mal de mim. | Open Subtitles | أردت أن أترك لك رسالة لأخبرك بأني تابعت فقرتك بالتلفاز. وسئمت الاستماع لمدى فظاعتي. |
Eu devia ter-te deixado um bilhete a dizer para onde ía... mas não me ocorreu. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أترك لك رسالة لإعلامك لكني لم أفكر في ذلك أنا آسفة |
Tentei deixar-te metade de tudo e... Se houver algo que ainda queiras, anda buscar. | Open Subtitles | حاولت أن أترك لك نصف كل شيء إن كان هناك ما تريده، فتعال وخذه |
Posso morrer a qualquer momento, mas dia após dia tenho afastado essa situação... porque quero deixar-te com algo de especial.. um negócio... | Open Subtitles | يمكن أن أموت فى أى لحظه ولكنى أكد فى العمل ليل نهار ـ ـ لأنى أريد أن أترك لك شىء خاص ... عمل |
Vou deixar-te a casa Que preparei para mim e ela. | Open Subtitles | أترك لك المنزل لكىتستعدلى ولها. |
É o Sam. Ouve, desculpa estar sempre a deixar-te estas mensagens. | Open Subtitles | أنظرى، انا آسف أظل أترك لك هذه الرسائل |
E andava eu a deixar-te mensagens na Cantina, | Open Subtitles | وها أنا ذا , أترك لك رسائل فى الكانتين |
Queria só deixar-te uma mensagem. | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن أترك لك رسالة |
A Gemma achou que devia deixar-te o carro, em caso de necessidade de saíres à pressa. | Open Subtitles | (جيما)، طلبت منّي أن أترك لك السيارة في حال ما أردت الخروج على عجال -حسنٌ |
Vou deixar-te falar. | Open Subtitles | حسناً سوف أترك لك الحديث |
A Gemma achou que devia deixar-te o carro, em caso de necessidade de saíres à pressa. | Open Subtitles | (جيما) ظنت أنه من الأفضل أن أترك لك السيارة في حالة ما وجب عليك الرحيل في عجلة -تمام |
Ted Brooks lamento que nunca tenha o conhecido mas lhe deixo o restante das minhas posses. | Open Subtitles | تد بروكس... أأسف لأنك لم تعرفني لكني أترك لك بقية ممتلكاتي الدنيوية |
deixo a linha nocturna ligada? | Open Subtitles | هل أترك لك الخط الليلي؟ |
E para meu filho, Frank, a quem amei de todo o meu coração, deixo a minha casa, joias, e guarda-roupa, e, claro, o meu amado cão, Baxter. | Open Subtitles | وإلى ابني العزيز (فرانك)، أترك لك يوم موتي بيتي ومجوهراتي وأغراضي مرحباً، ماذا؟ - (وبالطبع أترك لكَ كلبي الحبيب (باكستر - |
Vou deixar uma coisa para a tua mãe ler. | Open Subtitles | سوف أترك لك شيئا لوالدتك كى تقرأه |
Queria deixar uma lembrança, a senhora gostava tanto. - O Tano? | Open Subtitles | لقد أردت بأن أترك لك تذكاراً |
Mas... vou deixar uma coisinha para ti. | Open Subtitles | لكن سوف أترك لك شيئاً صغيراً |
Pensei que te tinha deixado uma mensagem de voz, no caso de ler as tuas mensagens. | Open Subtitles | أردت أن أترك لك رسالة صوتية فى حال تفحصك للرسائل |