"أترك لك" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixar-te
        
    • deixo
        
    • deixar uma
        
    • deixado
        
    Continuo sem entender o que foi que se passou, então acho que... vou continuar a chamar-te e a deixar-te mensagens... Open Subtitles أنا لا أفهم ما الذى يحدث ... ْ أنا أحاول الأتصال بك , و أترك لك رسائل ...
    Eu ia deixar-te um recado a avisar que estava a ir para a casa do Navid. Open Subtitles أمم, أنا كنت على وشك أن أترك لك ملاحظه أخبرك فيها أني سأذهب إلى منزل نافيد
    Vou até à igreja esta noite e estava a pensar que podia deixar-te o jantar no frigorífico. Open Subtitles سأذهب الى الكنيسه الليله و كنتُ أفكر, بإمكانى أن أترك لك العشاء فى الثلاجه
    Há meses que te deixo mensagens no atendedor. Open Subtitles كنت أترك لك رسائل هاتفية لمدة شهور.
    Queria deixar uma mensagem a dizer que vi parte do número na televisão e estou a ficar cansado de te ouvir dizer mal de mim. Open Subtitles أردت أن أترك لك رسالة لأخبرك بأني تابعت فقرتك بالتلفاز. وسئمت الاستماع لمدى فظاعتي.
    Eu devia ter-te deixado um bilhete a dizer para onde ía... mas não me ocorreu. Open Subtitles كان ينبغي أن أترك لك رسالة لإعلامك لكني لم أفكر في ذلك أنا آسفة
    Tentei deixar-te metade de tudo e... Se houver algo que ainda queiras, anda buscar. Open Subtitles حاولت أن أترك لك نصف كل شيء إن كان هناك ما تريده، فتعال وخذه
    Posso morrer a qualquer momento, mas dia após dia tenho afastado essa situação... porque quero deixar-te com algo de especial.. um negócio... Open Subtitles يمكن أن أموت فى أى لحظه ولكنى أكد فى العمل ليل نهار ـ ـ لأنى أريد أن أترك لك شىء خاص ... عمل
    Vou deixar-te a casa Que preparei para mim e ela. Open Subtitles أترك لك المنزل لكىتستعدلى ولها.
    É o Sam. Ouve, desculpa estar sempre a deixar-te estas mensagens. Open Subtitles أنظرى، انا آسف أظل أترك لك هذه الرسائل
    E andava eu a deixar-te mensagens na Cantina, Open Subtitles وها أنا ذا , أترك لك رسائل فى الكانتين
    Queria só deixar-te uma mensagem. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أترك لك رسالة
    A Gemma achou que devia deixar-te o carro, em caso de necessidade de saíres à pressa. Open Subtitles (جيما)، طلبت منّي أن أترك لك السيارة في حال ما أردت الخروج على عجال -حسنٌ
    Vou deixar-te falar. Open Subtitles حسناً سوف أترك لك الحديث
    A Gemma achou que devia deixar-te o carro, em caso de necessidade de saíres à pressa. Open Subtitles (جيما) ظنت أنه من الأفضل أن أترك لك السيارة في حالة ما وجب عليك الرحيل في عجلة -تمام
    Ted Brooks lamento que nunca tenha o conhecido mas lhe deixo o restante das minhas posses. Open Subtitles تد بروكس... أأسف لأنك لم تعرفني لكني أترك لك بقية ممتلكاتي الدنيوية
    deixo a linha nocturna ligada? Open Subtitles هل أترك لك الخط الليلي؟
    E para meu filho, Frank, a quem amei de todo o meu coração, deixo a minha casa, joias, e guarda-roupa, e, claro, o meu amado cão, Baxter. Open Subtitles وإلى ابني العزيز (فرانك)، أترك لك يوم موتي بيتي ومجوهراتي وأغراضي مرحباً، ماذا؟ - (وبالطبع أترك لكَ كلبي الحبيب (باكستر -
    Vou deixar uma coisa para a tua mãe ler. Open Subtitles سوف أترك لك شيئا لوالدتك كى تقرأه
    Queria deixar uma lembrança, a senhora gostava tanto. - O Tano? Open Subtitles لقد أردت بأن أترك لك تذكاراً
    Mas... vou deixar uma coisinha para ti. Open Subtitles لكن سوف أترك لك شيئاً صغيراً
    Pensei que te tinha deixado uma mensagem de voz, no caso de ler as tuas mensagens. Open Subtitles أردت أن أترك لك رسالة صوتية فى حال تفحصك للرسائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus