Pergunto-me porque sou rejeitado de forma tão pouco delicada. | Open Subtitles | قد أتسائل لماذا تم رفضى بتلك الطريقة الوقحة |
Sabes, às vezes Pergunto-me porque tento melhorar as coisas. | Open Subtitles | تعرفين، أحياناً أتسائل: "لماذا أحاول أن أحسن الأمور؟" |
Porque será que todos os tipos interessantes são casados? | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا كل الاهتمام على المتزوجين ؟ |
Para assassino, ele era tão giro. Porque será que nunca me fez nada? | Open Subtitles | إنه وسيم جداً لكي يصبح قاتل أتسائل لماذا لم يضربني |
Pergunto-me porquê. | Open Subtitles | أتسائل لماذا. |
Quero saber porque é que não estão a apertar com o sindicalista. | Open Subtitles | أتسائل لماذا لم تقابل رجل الاتحاد ؟ يصيبني بالتوتر |
Estava a pensar porque não estaria no exército. | Open Subtitles | أنا كنت أتسائل لماذا أنت ما كنت في الجيش. |
Depois de mil cachorros, Imagino porquê. | Open Subtitles | بعد ألف من الهوت دوغ , فأنا أتسائل لماذا |
perguntava-me por que é estavas de tão bom humor. | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا أنت لست في حالة طيبة |
Gostava de saber porquê. | Open Subtitles | أتسائل لماذا |
Pergunto-me porque sentes tanta necessidade de seres igual a ele. | Open Subtitles | مما يجعلني أتسائل لماذا أنت بأمس الحاجة لإتباع خطوات أبيك |
Mas Pergunto-me porque pensas que já não tens forças para lutar contra a tua mãe uma vez mais. | Open Subtitles | لكن أتسائل لماذا تظن أنك لست قوياً كفاية |
Mas Pergunto-me porque é que a ligação foi abaixo de repente. | Open Subtitles | ولكني أتسائل لماذا عاد التلقيم هكذا فجأه |
Porque será que ELA PARECE QUE ESTEVE A DORMIR NO CHÃO | Open Subtitles | أتسائل لماذا تبدوا وكأنها كانت نائمة على الأرضية. |
E Porque será que esse sempre parece ser o padrão que procuramos em primeiro lugar. | Open Subtitles | وأيضا أتسائل لماذا هذا ما يكون دائماً الحل الذي نتتبعه أولاً |
Continuo a não saber porque lhe chamam a prova de vinho. | Open Subtitles | لا زالت أتسائل لماذا يسمونه تذوق الخمر ؟ |
Na verdade estava a pensar porque ainda não fizeste as malas. | Open Subtitles | بالحقيقة أنا أتسائل لماذا لم تحزمي أمتعتك لغاية الآن |
- Meu Deus, Imagino porquê. | Open Subtitles | أتسائل, لماذا ؟ |
Oh, sim, perguntava-me por que não te tinha visto naquela coisa da contrafacção há algumas semanas. | Open Subtitles | أجل كنت أتسائل لماذا لم أراك في قضية التزييف قبل أسابيع |
Gostava de saber porquê! | Open Subtitles | أتسائل لماذا |
e a pensar por que razão ninguém sabia mais sobre este perigo nos frangos grelhados, que não parecem muito prejudiciais. | TED | و كنت أتسائل لماذا لم يعرف أحد عن خطورة الدجاج المشوي .الذي لا يبدو أنه مضر جداً |
Estava a perguntar-me porque haveriam por aqui tantos turistas. | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا يوجد هناك العديد من السواح هنا.. |