Não perguntei o que esperavas que eu perguntasse então, espero que sejas compreensiva sobre o que tenho a dizer-te. | Open Subtitles | لم أسألك عن الأمور التي ظننت أني سأسأل عنها لذا أتوقع منكِ أن تتفهمي ما سأخبرك به |
Cher, espero que entres por esta porta daqui a 20 minutos. | Open Subtitles | أتوقع منكِ أن تكوني في البيت خلال 20 دقيقة |
É jovem, não espero que entenda uma velhota como eu. | Open Subtitles | أنتِشابه، لا أتوقع منكِ ان تفهمي مسنةً مثلي |
A próxima vez que estiver no meu escritório espero que fique de pé enquanto fala comigo. | Open Subtitles | المرة القادمة عندما تكوني في مكتبي أتوقع منكِ أن تتحدثي إليَّ و أنتِ واقفة |
Eu tenho de tomar conta de mim. Não espero que tomes conta de mim. | Open Subtitles | عليّ أن أعتني بنفسي لا أتوقع منكِ أن ترعينني |
Eu não espero que fiques sempre do meu lado. | Open Subtitles | لا أتوقع منكِ أن تقفي معي كل مرة |
espero que faça o que é correcto sem me arrastar. | Open Subtitles | أتوقع منكِ القيام بذلك بشكل صائب من دون إقحامي فيه |
Não espero que me perdoe. | Open Subtitles | لا أتوقع منكِ أن تسامحيني، ولكن يجب أن أخبركِ.. |
Não espero que entenda. Eu mal entendo... | Open Subtitles | لا أتوقع منكِ أن تتفهمي، فأنا لا أتفهمها إلا بالكاد.. |
Você não me conhece, então não espero que acredite em mim, mas nunca foi minha intenção machucar a sua mãe, e é disso que se trata esse caso. | Open Subtitles | إنك لا تعرفيني لذلك لا أتوقع منكِ ان تصدقيني ولكن لم يكن في نيتي أن أقوم بإيذاء والدتك |
espero que consideres profundamente o benefício de colocar um agente americano no topo da cadeia de comando iraniana. | Open Subtitles | أتوقع منكِ تقدير قيمة وضع عميل أمريكي على رأس القوات العسكرية الإيرانية |
Não espero que antecipes as minhas preferências. | Open Subtitles | لم أتوقع منكِ أن تقومي بما هو من أفضلياتي |
Não espero que compreenda. Há momentos em que até a mim me custa a compreender, mas ele adora, | Open Subtitles | أنا لا أتوقع منكِ أن تفهمي هذا فثمة لحظات أصارع لأفهم |
Não espero que entendas agora, mas hei-de sempre preocupar-me. | Open Subtitles | أتعلمين، بيوم ما ستفهمين لا أتوقع منكِ أن تفهمي ولكني سأقلق عليكِ دائمًا |
Como és universitária, espero que dês conta do recado bem depressa. | Open Subtitles | لذا أتوقع منكِ أن تتعلمي بسرعة |
- Mas sei que não vai fazer isso. - Não espero que compreenda. | Open Subtitles | ولكن أعرف أنك لن تفعل- لا أتوقع منكِ أن تتفهمي- |
Não espero que perceba... o que passámos com a 2ª Mass... mas saímos de lá como uma família. | Open Subtitles | لا أتوقع منكِ أن تفهمي "ما مررنا به في "الجمهرة الثانية ولكننا خرجنا منه كعائلة |
espero que faças um brilharete na entrevista. | Open Subtitles | أتوقع منكِ أن تذهلينهم في المقابلة. |
Não espero que digas nada. | Open Subtitles | حسنٌ . لا أتوقع منكِ قولَ أي شيء |
Desta vez, espero que as suas respostas sejam mais esclarecedoras do que "eu não sei". | Open Subtitles | تلك المرة ، أتوقع منكِ إجابات أكثر وضوحاً من " لا أعلم " |