ويكيبيديا

    "أتيت من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • venho de
        
    • vim de
        
    • Veio
        
    • Vieste do
        
    • de vir de
        
    • sou de
        
    • venho do
        
    • que vim
        
    Eu venho de uma nação relativamente pequena, Israel, e, dos oito milhões de israelitas, não conheço a maior parte. TED لقد أتيت من أمة صغيرةٍ حرفياً، اسرائيل، وحيث هناك ثمانية ملايين من الإسرائيليين، الذين لم أقابلهم بعد.
    Eu venho de Old Sandwich, a terra da abundância. Open Subtitles أتيت من أولد ساندويتش أرض ذات ثروة عظيمة
    vim de Londres, e quero muito que regresseis à corte. Open Subtitles أتيت من "لندن" وأردتك حقاً أن تعودي إلى البلاط
    Se é atrás disso que Veio, pegue e vá embora. Open Subtitles انظر، ولو أنّكَ أتيت من أجله فخذه و ارحل
    - Queria ver como te saías. - Vieste do Afeganistão Open Subtitles أتيت من أفغانستان لترى كيف آل بي الحال ؟
    Acabo de vir de lá. Ele está a jogar com o teu primo. Open Subtitles أتيت من هناك للتو، إنه يلعب مع قريبك
    - Sim, não estou na lista. Não sou de cá. Open Subtitles أجل , فأنا لست مدعوة لقد أتيت من خارج المدينة
    venho do futuro porque preciso do poder das Encantadas. Open Subtitles لقد أتيت من المستقبل لأحصل على قوة المسحورات
    venho de 10 anos de competição intensa com os melhores atletas do mundo. Open Subtitles أتيت من عند عشرة سنوات في المنافسات القوية مع أفضل الرياضين في العالم
    venho de uma longa linhagem de criados particulares franceses pelo lado paterno. Muito, muito franceses. Open Subtitles أنا أتيت من خط طويل من الخدم الفرنسيين من جهة أبي فرنسيون جداً جداً
    Eu entendo totalmente o que dizias porque venho de uma família disfuncional de alcoólicos. Open Subtitles أنا أفهم تماماً ما قلتيه لأني أتيت من عائلة مدمنة للخمور
    Que venho de outra pessoa também. Alguém real. Open Subtitles أنني أتيت من شخص آخر أيضا شخص حقيقي، شخص طبيعي
    venho de uma longa linhagem de falcoeiros irlandeses. Open Subtitles أعني أتيت من أصل إيرلندي من صيادين الصقور
    venho de um país onde as mulheres já têm direito ao voto. Open Subtitles أتيت من دولة النساء فيها يملكن الحقّ بالتصويت
    Eu vim de casa porque não conseguia dormir. Open Subtitles انظر، أتيت من المنزل لأني لم أستطع النوم
    Sei que espera que eu diga que vim de um ambiente problemático. Open Subtitles ربما تتوقع أن أقول أنى أتيت من أسره مفككه
    E eu vim de muito longe e arrisquei muito... para deixar alguém ser aquele que encontra o ouro. Open Subtitles لقد أتيت من بعيد وراهنت بالكثير لكي أترك شخصاً أخر يجد الذهب
    O miúdo diz que a rapariga Veio desta direção, a pé. Open Subtitles الشاب قال ان الفتاه أتيت من هذا الأتجاه على قدميها
    Veio de empresas onde a pesquisa e o pensamento criativo eram valores nucleares. Open Subtitles وأنت الذي أتيت من شركات حيث ثقافة البحث والتفكير الإبداعي هما المبادئ الأساسية
    Paguei-lhe cem dólares. Vieste do Illinois. Open Subtitles أنا دفعت له مائة دولار أنت أتيت من الينوى
    Não, não vi. Por acaso não Vieste do palácio? Open Subtitles لا, لما هذا السؤال هل أتيت من القصر؟
    - Acabo de vir de lá. Open Subtitles أتيت من هناك للتو
    O meu nome é Judy Barton, sou de Salina, Kansas. Open Subtitles أسمى "جودى بارتون" أتيت من "سالنيا" , "كانساس"
    venho do futuro com uma missão diferente, mas este plano é tão melhor. Open Subtitles لقد أتيت من المستقبل في مهمة مختلفة لكن هذه خطة أفضل
    Mas ainda podes cantar vitória se me deixares acabar o que vim aqui fazer. Estás por tua conta, então. Open Subtitles لكن ما زال يمكنك أن تحتفل بالنصر لو أنك تركتني أنتهي من المهمة التي أتيت من أجلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد