Quando o Titanic colidiu com o icebergue, desencadeou um grande período de reavaliação da nossa fé na tecnologia. | Open Subtitles | عندما ضربت التيتانيك ذلك الجبل الجليدي أثارت فترة عظيمة من إعادة النظر في ثقتنا في تكنولوجيتنا |
Essa observação desencadeou uma curiosidade que eu tenho passado a tentar satisfazer, nos último 10 anos. | TED | وقد أثارت تلك الملاحظة فضولي حيث قضيت العقد الماضي أحقق بها. |
Naquele dia particular, por algum motivo, aquele "tweet" em particular depois do jogo de basquete desencadeou algo chamado "mafia cibernética." | TED | في ذلك اليوم تحديدًا، لسبب ما، تلك التغريدة المعينة بعد لعبة كرة السلة أثارت شيئًا يدعى بـ"العصابة السيبرانية." |
As tuas memórias accionaram respostas emocionais que te tornaram resistente. | Open Subtitles | ذكرياتك أثارت الردود العاطفية مما جعلك تُقاوم. |
Aquelas palavras accionaram qualquer coisa e, de repente vi coisas que não deviam estar ali. | Open Subtitles | الكلمات أثارت شيئا ً ...وفجأة رأيت أشياء لا ينبغي أن تكون هنا |
Aquele pedaço de lixo microscópico, desencadeou uma reacção alérgica chamada hipersensibilidade retardada por esquistossomose cerebelar, ou HREC... | Open Subtitles | تلك القذارة المجهريّة الصغيرة أثارت تفاعلاً حساسيّاً يُدعى فرط الحساسيّة المتأخّر لبلهارسيات الدماغ "أو "كوسديهااا |
Esta pode ter sido a primeira morte, o que desencadeou as outras. | Open Subtitles | أتعلم قد تكون هذه الجريمة الأولى التي أثارت الرغبة للأخريات |
A morte inesperada dela foi o que, provavelmente, desencadeou as tendências homicidas do Sr. Oakman. | Open Subtitles | على الأرجح كان وفاتها المفاجئ هو الصدمة (التي أثارت نزعات القاتل لدى السيد (أواكمان |