"أثارت" - Traduction Arabe en Portugais

    • desencadeou
        
    • accionaram
        
    Quando o Titanic colidiu com o icebergue, desencadeou um grande período de reavaliação da nossa fé na tecnologia. Open Subtitles عندما ضربت التيتانيك ذلك الجبل الجليدي أثارت فترة عظيمة من إعادة النظر في ثقتنا في تكنولوجيتنا
    Essa observação desencadeou uma curiosidade que eu tenho passado a tentar satisfazer, nos último 10 anos. TED وقد أثارت تلك الملاحظة فضولي حيث قضيت العقد الماضي أحقق بها.
    Naquele dia particular, por algum motivo, aquele "tweet" em particular depois do jogo de basquete desencadeou algo chamado "mafia cibernética." TED في ذلك اليوم تحديدًا، لسبب ما، تلك التغريدة المعينة بعد لعبة كرة السلة أثارت شيئًا يدعى بـ"العصابة السيبرانية."
    As tuas memórias accionaram respostas emocionais que te tornaram resistente. Open Subtitles ذكرياتك أثارت الردود العاطفية مما جعلك تُقاوم.
    Aquelas palavras accionaram qualquer coisa e, de repente vi coisas que não deviam estar ali. Open Subtitles الكلمات أثارت شيئا ً ...وفجأة رأيت أشياء لا ينبغي أن تكون هنا
    Aquele pedaço de lixo microscópico, desencadeou uma reacção alérgica chamada hipersensibilidade retardada por esquistossomose cerebelar, ou HREC... Open Subtitles تلك القذارة المجهريّة الصغيرة أثارت تفاعلاً حساسيّاً يُدعى فرط الحساسيّة المتأخّر لبلهارسيات الدماغ "أو "كوسديهااا
    Esta pode ter sido a primeira morte, o que desencadeou as outras. Open Subtitles أتعلم قد تكون هذه الجريمة الأولى التي أثارت الرغبة للأخريات
    A morte inesperada dela foi o que, provavelmente, desencadeou as tendências homicidas do Sr. Oakman. Open Subtitles على الأرجح كان وفاتها المفاجئ هو الصدمة (التي أثارت نزعات القاتل لدى السيد (أواكمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus