ويكيبيديا

    "أجبرني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • obrigou-me
        
    • fez-me
        
    • forçou-me
        
    • Obriga-me
        
    • me forçou
        
    • Obrigue-me
        
    • me fez
        
    • me obrigou
        
    Eu não terei esse prazer. Ele obrigou-me a precipitar a nossa partida. Open Subtitles لن يكون لي الشرف بمقابلته فلقد أجبرني على تقديم موعد الرحيل
    Ele obrigou-me a atender no meio da reunião para me humilhar. Open Subtitles أجبرني على الردّ خلال الإجتماع حتى يقوم بالتحقير مِن شأني.
    Mas obrigou-me a pensar a repensar esta questão e tentar compreender melhor. TED ولكنه أجبرني على التفكير وإعادة التفكير في هذا السؤال ومحاولة التفكير بعمق أكثر.
    Ele queimou-me uma suástica na carne, fez-me rasgar fotos da minha família. Open Subtitles لقد رسم صليباً معقوفاً على لحمي، أجبرني على تمزيق صور عائلتي،
    Isso forçou-me a rever a definição que temos de língua. TED وهذا ما أجبرني على العودة إلى تعريفنا للغة.
    Primeiro deixa-me com a roupa interior, depois submerge-me na água... e Obriga-me a comer carne recheada. Open Subtitles أولا وضعني في درج الملابس الداخلية ثم دفعني تحت الماء ثم أجبرني على أكل الماتلوف
    Vocês olham-me de cima para baixo, pensando se não morro de calor ou se foi o meu marido que me forçou a vestir esta roupa. TED هل تنظر لي من أعلى لأسفل ، متخيلاً كيف سأكون كثيرو أو إن كان زوجي أجبرني على هذا اللباس؟
    obrigou-me a aceitar. mas não me cabe no dedo. Open Subtitles قد أجبرني لأخذه ، لكنه غير مناسب لأصبعي
    É uma enorme tentação... mas a doença obrigou-me a renunciar a esse prazer. Open Subtitles .لقدكنتأحب الحلوياتجدا. لكن مرضي أجبرني أن أترك هذا
    fez-me comer páginas dum manual de Direito, obrigou-me a vestir-me de mulher e enrabou-me. Open Subtitles أجبرني على تناول صفحات كتاب محاماة، أجبرني على وضع مكياج النساء، وضاجعني في مؤخرتي.
    Deu-nos tudo o que precisávamos para agir contra o banco e de repente, vindo do nada, o comissário assistente obrigou-me a deixá-lo ir. Open Subtitles لقد أعطانا كل شيئ نحتاجه ضد المصرف وبعدها فجأة، ومن العدم رئيسي الاعلى أجبرني على تركه يرحل
    Ele obrigou-me a ir para o quarto do bebé, amarrou-me, saiu com o Abel. Não disse uma palavra. Open Subtitles أجبرني غلى غرفة الطفل وقيدني بأغراضه لم يقل كلمةَ واحدة
    obrigou-me a ser mais cauteloso. Open Subtitles لقد أجبرني السجن بكل تأكيد أن أكون أكثر حذراً
    Ele fez-me fazer isto. Ele obrigou-me a fazer. desculpa. Open Subtitles لقد أجبرني على فعل ذلك أجبرني على فعل ذلك، أنا آسف
    Na semana passada, ele forçou-me a assinar outro contrato de três anos. Open Subtitles في الإسبوع الماضي أجبرني على توقيع عقد لمدة ثلاثة سنوات مع الإستديو
    O abade mando-o vir para aqui trabalhar, mas ele forçou-me a ensinar-lhe kung fu e eu recusei. Open Subtitles رئيس الدير عينه للعمل هنا، لكنّه أجبرني على تعليمه الكونغ فو وأنا رفضت ذلك.
    Obriga-me a isso, tosco. Open Subtitles أجبرني على ذلك أيها الدب الكسلان
    Então vem cá e Obriga-me a calar a boca. Open Subtitles أجبرني على الصمت إذا
    Seu corpo, um deserto o qual me forçou a vagar sozinho. Open Subtitles وجسدك هو كصحراء جرداء يا سيدة، أجبرني الواجب أن أطوف بها وحيدا
    Quer que testemunhe, Obrigue-me. Open Subtitles تريد مني الشهادة . أجبرني عليها وهو سيفعل شيئاَ كهذا ثانيةَ
    Ele me fez levar esta coisa, e ele me arrastou todo o caminho até aquela igreja-- Open Subtitles أجبرني على حمل تلك الأشياء، و لقد جرني على طول الطريق.
    Gosto dela porque me obrigou a encontrar e a agarrar-me à alegria. TED إنني أحبه لأنه أجبرني على إيجاد البهجة و التعلق بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد