Quando os deuses estiverem saciados irei obter o poder dos meus antepassados. | Open Subtitles | عندما يتم استرضاء الآلهة سوف يكون عندي قوة أجدادي |
Sim! Eu canto e danço, mas faço-o com a mesma dignidade dos meus antepassados. | Open Subtitles | سأغني، سأرقص و لكني سأفعلها بكرامة أجدادي |
Recentemente, contou-me que em 1948, o meu pai e duas das suas irmãs viajaram para Israel num barco sem os meus avós. | TED | أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي. |
Quero apresentar-te a todos. Todos, estes são os meus avós. | Open Subtitles | أريدكم أن تقابلوا كل شخص كل شخص هؤلاء أجدادي |
Os meus ancestrais derrotaram poderosos samurais. | Open Subtitles | أجدادي هُزِموا المحاربين، الساموراي بقتالٍ شريف |
O meu avô e dois dos meus bisavôs eram soldados. | Open Subtitles | أبي كان جنديا. جدي، واثنان من أجدادي العظام كانوا جنوداً أيضاً. |
Pelo menos vocês verão a mansão ancestral... a casa onde eu passei dias tão felizes... no peito de minha família. | Open Subtitles | على أقل تقدير يا رفاق سترون موروث أجدادي. المنزل الذي قضيت فيه أيام سعيدة. بين أحضان العائلة. |
Por isso ele não se podia livrar do gorducho ou de nenhum antepassado recente do lado do meu pai. | Open Subtitles | لذا لم يتمكن من التخلص من الرجل السمين أو أي أحد من أجدادي الحديثين في جهة والدي |
Foi por volta dessa data que os meus bisavós se mudaram para lá. | Open Subtitles | ذلك هو الوقت الذي انتقل فيه أجدادي للمنزل |
Tenho o sangue dos Primeiros Homens, os meus antepassados viveram aqui, tal como os teus. | Open Subtitles | أنا أحمل دماء الرجل الأول أجدادي عاشو هنا, مثلكم تماما |
Vou ao templo dos meus antepassados agradecer pelo nosso casamento. | Open Subtitles | سأذهب إلى ضريح أجدادي لأبدي شكريّ على زفافنا |
Devia saber que o clã dele aproveitou-se da hospitalidade e assassinou os meus antepassados enquanto dormiam. | Open Subtitles | عليك أن تعرفي أن قبيلته استغلت ضيافتنا وقتلت أجدادي في نومهم. |
Os meus antepassados começaram o Programa Vessel, e a nossa linhagem continua a patronizá-lo. | Open Subtitles | أجدادي هم من بدأوا ببرنامج بناء المركبات وأستمرنا على هذا المنوال |
Não. É cansativo lembrar-me com que idade todos os meus avós morreram. | Open Subtitles | لا، أتعب عندما أحاول معرفة عن أيّ عمر مات كلّ أجدادي. |
E disseram-nos que o evento de maior orgulho para os LGBT da Ásia, ocorre a poucos quarteirões de distância de onde vivem os meus avós. | TED | وعلمنا أن أكبر حفل للمثليين في آسيا يقام على بعد عدد من الأحياء السكنية من المكان الذي يسكن فيه أجدادي. |
Quando era pequena, ia visitar os meus avós todos os verões. | TED | عندما كنت صغيرة, كنت أزور أجدادي كل صيف. |
Tal como a maioria dos judeus alemães assimilados, os meus avós simplesmente tinham a esperança que os problemas do Terceiro Reich se desvanecessem. | TED | ومثل معظم اليهود الألمان المماثلين، أمل أجدادي ببساطة أن مشاكل الرايخ الثالث سوف تنتهي. |
Apesar de serem guerreiros, os meus ancestrais apreciavam muito os livros. | Open Subtitles | أجدادي كانوا محاربين كانوا يستمتعون بمطالعة الكـتب |
Porque... um dos meus ancestrais foi um herói da Guerra da Revolução. | Open Subtitles | لأنه, كان واحد من أجدادي بطلالحربالثورية. |
Todos culpam os meus ancestrais pela invasão dos bárbaros. | Open Subtitles | كل شخص يلقي باللوم على الغزو البربري على أجدادي. |
A última vez que estive na casa do avô, venci-o nas damas e ele deu-me um murro numa das minhas mamas. | Open Subtitles | آخر مرة كنت في منزل أجدادي هزمته في الشطرنج ومن ثمّ ضربني |
Ou uma pintura de meu famoso ancestral Mao Kuhn | Open Subtitles | أو لوحـة مِن لـوح أجدادي. (مـاو كـانغ) المعـروف |
Foi construída por um antepassado meu em 1 760, quando a velha mansão foi destruída por um incêndio. | Open Subtitles | و قد بناه أحد أجدادي في عام 1760 عندما تم تدمير البيت القديم بواسطة الحريق |
os meus bisavós nunca param de brigar. Mas acho que é isso que acontece, quando se é casados há sessenta anos. | Open Subtitles | أجدادي لا يتوقفون عن الشِجار ابداً ولكني أعتقد أن هذا ما يحدث عندما تظل متزوجا لـ60 عام |
Mas, e se os investigadores estivessem interessados em investigar qualquer associação entre a ancestralidade e o risco para certas características genéticas? | TED | ولكن ماذا لو كان الباحثون مهتمون بالتحقق من ارتباط ما، بين أجدادي وخطر بعض الصفات الوراثية المعينة؟ |