Ouve, estou bem consciente de tudo o que fizeste por mim, mas isso não te dá o direito de controlares a minha vida. | Open Subtitles | إسمع، أنا مدرك تماماً لكل ما فعلته من أجلي لكن ذلك لا يعطيك حق السيطرة على حياتي |
Sei que pensavas que fazias o que era melhor para mim mas hoje poderia ter acontecido uma dessas grandes coisas. | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقد أنك فعلت ...الأفضل من أجلي لكن الليلة كان يمكن أن تكون أحد تلك الأشياء العظيمة |
Nunca ninguém lutou por mim, mas houve quem o fizesse por ela. | Open Subtitles | لم يناضل أحد من أجلي لكن ثمّة من ناضل لأجلها |
Agradeço tudo o que fez por mim, mas, como membro do clube dos ricos e famosos, já não tenho tempo para a dor." | Open Subtitles | أنا أقدر كل شيءٍ فعلتهُ من أجلي" لكن كعظوة جديدة في نادي الأغنياء و المشاهير" "أنا ببساطة ليس لدي وقتُ للألم |
Adoro que te preocupes e agradeço o que tu e o teu irmão fizeram por mim, mas eu já vivo com isto há demasiado tempo. | Open Subtitles | , أنا أحب اهتمامك . و أنا شاكرة لك أنت و أخوك لما فعلتماه من أجلي . لكن هذا الشيء تعايشت معه لمدة طويلة |
Não por mim mas pelo pessoal do Glee que não tem tantos solos. | Open Subtitles | تعلمون , ليس من أجلي لكن لأعضاء (غلي) الذين ينالون آداءات منفردة قليلة |
Reza por mim, mas não me ames. | Open Subtitles | , صل ِ من أجلي لكن لاتحبني |
Quero dizer, tu sabes, não por mim, mas ... | Open Subtitles | تعلم ...ليس من أجلي لكن |