Fez o que tinha de fazer por mim e pelo Russ. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} فعلت ما إضطررت لفعله من أجلي ومن أجل (راس). |
Pedimos que levantem uma nota... de preferência a que tenha mais zeros... por mim e pelo meu colega. | Open Subtitles | لذا نطلب منكن أن تقومن برفع النوتة ... ويفضل أن تكون ذات الأصفار الكثيرة من أجلي ومن أجل الرفيق الأخر |
Por favor, por mim e pelo Tom. | Open Subtitles | أرجوكِ، من أجلي ومن أجل (توم). |
A minha mãe recebe o dinheiro e os vales de alimentação para mim e para a Mongo. | Open Subtitles | بهذا الشكل أمي تحصل النقود و كوبونات الغذاء من أجلي ومن أجل "مونقو |
Para construir um futuro melhor para mim e para a minha família. | Open Subtitles | لصنع غد أفضل من أجلي ومن أجل عائلتي. |
E quero agradecer tudo o que fez por mim e pela Scarlett. | Open Subtitles | وأود أن أشكرك على ما فعلتِه من أجلي ومن أجل سكارليت |
Quero agradecer por tudo que fez por mim e pela minha família, e agradeça também aos meus amigos na Sabena. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك عن كُل شئ قُمتَ به من أجلي ومن أجل عائلتي ورجاءً إشكرْ كُلّ أصدقائي في سابينا |
Para mim e para a minha mãe. | Open Subtitles | المال. من أجلي ومن أجل أمي. |
Para mim e para esta cidade. | Open Subtitles | من أجلي ومن أجل هذه البلدة. |
Queria apenas agradecer-lhe por tudo o que fez por mim. E pela minha mãe. | Open Subtitles | أردت حقاً أن أشكرك على كل شيء فعلته من أجلي ومن أجل والدتي |
Vou reunir reforços. "Vou fazer o que ninguém fez por mim e pela minha comunidade." | TED | سأفعل مالم يفعله أحد غيري من أجلي ومن أجل مجتمعي." |