"أجلي ومن أجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mim e pelo
        
    • mim e para
        
    • mim e pela
        
    Fez o que tinha de fazer por mim e pelo Russ. Open Subtitles {\pos(192,210)} فعلت ما إضطررت لفعله من أجلي ومن أجل (راس).
    Pedimos que levantem uma nota... de preferência a que tenha mais zeros... por mim e pelo meu colega. Open Subtitles لذا نطلب منكن أن تقومن برفع النوتة ... ويفضل أن تكون ذات الأصفار الكثيرة من أجلي ومن أجل الرفيق الأخر
    Por favor, por mim e pelo Tom. Open Subtitles أرجوكِ، من أجلي ومن أجل (توم).
    A minha mãe recebe o dinheiro e os vales de alimentação para mim e para a Mongo. Open Subtitles بهذا الشكل أمي تحصل النقود و كوبونات الغذاء من أجلي ومن أجل "مونقو
    Para construir um futuro melhor para mim e para a minha família. Open Subtitles لصنع غد أفضل من أجلي ومن أجل عائلتي.
    E quero agradecer tudo o que fez por mim e pela Scarlett. Open Subtitles وأود أن أشكرك على ما فعلتِه من أجلي ومن أجل سكارليت
    Quero agradecer por tudo que fez por mim e pela minha família, e agradeça também aos meus amigos na Sabena. Open Subtitles أريد أن أشكرك عن كُل شئ قُمتَ به من أجلي ومن أجل عائلتي ورجاءً إشكرْ كُلّ أصدقائي في سابينا
    Para mim e para a minha mãe. Open Subtitles المال. من أجلي ومن أجل أمي.
    Para mim e para esta cidade. Open Subtitles من أجلي ومن أجل هذه البلدة.
    Queria apenas agradecer-lhe por tudo o que fez por mim. E pela minha mãe. Open Subtitles أردت حقاً أن أشكرك على كل شيء فعلته من أجلي ومن أجل والدتي
    Vou reunir reforços. "Vou fazer o que ninguém fez por mim e pela minha comunidade." TED سأفعل مالم يفعله أحد غيري من أجلي ومن أجل مجتمعي."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus